Exemples d'utilisation de "сохранившейся" en russe
Traductions:
tous1726
remain774
persist313
keep289
be saved132
last92
be maintained81
survive42
hold true1
autres traductions2
Поскольку прямые выборы на две высшие федеральные должности в сохранившейся Югославии не проводятся, Сербия и Черногория в 1992 году договорились их разделять.
Because there are no direct elections for the top two federal offices in what remains of Yugoslavia, Serbia and Montenegro agreed in 1992 to share them.
Мы можем верить, что существует оригинальное исполнение "Basin Street Blues" благодаря сохранившейся записи.
We may believe there is a privileged performance of "Basin Street Blues" because a recording survives.
В результате Европа практически отказалась от своей геополитической роли, от которой ни осталось никаких свидетельств существования, помимо сохранившейся торговли в Восточной Азии.
As a result, Europe has practically abandoned its global geopolitical role, with virtually no evidence of its presence, aside from trade, remaining in East Asia.
В случае ветряной, есть гарантия сохранения полярных льдов.
If you use wind, you guarantee ice will last.
В результате, финансовая стабильность, видимо, сохранится.
As a result, financial stability is likely to be maintained.
Исходная копия сохраняется в подпапке "Версии".
The original copy is saved in the Versions subfolder.
На протяжении последних шести кварталов сохранялись отрицательные показатели ВВП.
GDP has been negative for the last six quarters.
Кворум сохраняется на уровне кластера под группой доступности базы данных.
Quorum is maintained at the cluster level, underneath the DAG.
Однако миф о европейской супернации сохраняется.
But the myth of European supranationalism persisted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité