Beispiele für die Verwendung von "спокойные моря" im Russischen
Да пошлют нам боги сильные ветры и спокойные моря.
May the gods bless us with powerful winds and calm seas.
Помню как я плыл, в совершенно спокойном море, ветер дул в спину.
All I know is one minute I was sailing in a perfectly calm sea, the wind at my back.
Мы вкладываем многомиллионные долларовые инвестиции для того, чтобы привлечь туристов, используя наш солнечный климат, спокойное море, кристально чистые пляжи и коралловые рифы.
We are making multi-million dollar investments in leveraging our sunny climate, calm seas, pristine beaches and coral reefs to lure tourists.
В моей шляпе всякое имеется, в моей шляпе всё найдётся, белая чайка и море спокойное, и на море 3 небесных судна.
In my hat, there are all kind of goodies, In my hat - you can find all you want, White seagull and calm sea, and on the sea there are 3 celestial ships.
Такая неопределенность заставляет многих трейдеров выбирать более стабильные и спокойные рынки, и торговать, например, золотом или серебром.
This causes uncertainty and pushes traders towards safe havens such as gold and silver.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря.
You can hear the sound of the sea in this hotel room.
Финансовые рынки более спокойные в последний день недели, при этом фьючерсы индекса США указывают на несколько более высокое открытие на Уолл-Стрит.
Financial markets are calmer on this last day of the week, with US index futures pointing to a slightly firmer open on Wall Street.
Хотя рынки заметно спокойные в День Президентов США, эта встреча может решить, вернет ли Греция взятый кредит, и, конечно же, выйдет ли она из Еврозоны.
Although the markets are remarkably calm on this President’s Day, this meeting could decide whether Greece defaults on its loans and, ultimately, if there is a Grexit.
Близкие, страстные и спокойные отношения не являются вопросом везения, это вопрос навыков и правильных привычек. Так же, как сохранять белизну зубов.
An intimate, passionate, peaceful relationship is not a matter of luck-it’s a matter of skill and good habits, just like maintaining those pearly whites.
Несмотря на все умные разговоры о слабости США, желание вернуть те спокойные времена, когда демократический мир мог опереться на широкие плечи дяди Сэма, еще не исчезло.
Under all the confident-sounding dismissals of US power, there is still some yearning to return to a more reassuring time, when the democratic world could lay its collective head on Uncle Sam's broad shoulders.
Правительства стран "Большой восьмерки" должны в срочном порядке и неоднократно предпринимать спокойные, структурированные и последовательные попытки переговоров с египетскими коллегами по вопросу экономических реформ, необходимых для обеспечения процветания.
G-8 governments should urgently and repeatedly undertake quiet, structured, and consistent communications with Egyptian counterparts about the economic reforms needed to bring about prosperity.
Если мы будем работать вместе и станем прислушиваться к безотлагательности решения данной проблемы, а также будем задумываться об общей судьбе, то переговоры смогут помочь направить судно мировой экономики в менее бурные и более спокойные воды безопасного залива.
If we work together, guided by a sense of urgency and common destiny, these negotiations can help steer the ship of the global economy toward less turbulent, greener waters and into a safe harbor.
Высота горы более 3000 метров над уровнем моря.
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung