Beispiele für die Verwendung von "справочных" im Russischen mit Übersetzung "help"
Übersetzungen:
alle817
reference398
help154
referential2
inquiry2
directory enquiries1
enquiry1
andere Übersetzungen259
Подробные инструкции можно найти в справочных материалах для нужного браузера.
Please see your browser's help resources.
Подробнее об этом можно узнать в справочных материалах для вашего браузера или устройства.
For more information about these controls, visit your browser or device's help material.
В Microsoft Dynamics AX имеется множество справочных ресурсов, которые можно использовать, изменить или заменить в соответствии с личными потребностями.
Microsoft Dynamics AX has extensive Help resources that you can use, modify, or replace to meet your requirements.
Этот вывод подчеркивает, что руководителям программ требуется прежде всего своевременная и высококачественная поддержка со стороны общих административных служб и справочных служб.
This finding underlines the fact that what programme managers require, first and foremost, is timely and high-quality support from common administrative services and help desks.
Если вид вашего выпуска Delve не соответствует описанию в справочных статьях по Delve, весьма вероятно, что вы вскоре получите новые функции для Delve!
If your Delve looks different from what's described in the Delve help articles, chances are that the new features are coming to your Delve soon.
«Мировой центр помощи» в Управлении оценки будет обеспечивать канал для поступления важнейших справочных материалов, для доступа к экспертам и к тем, кто занимается практическими вопросами.
The Global Help Desk in the Evaluation Office will provide a portal to critical reference material, access to experts, and a'community of practice'.
В зависимости от того, в какой программе доступа к выпуску Office 365 участвует ваша организация, вид Delve может отличаться от описанного в справочных статьях по Delve.
Depending on which Office 365 release program your organization is part of, your Delve may look different from what is described in the Delve help articles.
изучение адекватности, места и ресурсной базы централизованных служб поддержки применительно к их главным функциям: общее административное обеспечение, предоставление консультативных услуг, в том числе с помощью кадровых справочных служб, доступ к знаниям об управлении и контроль;
reviewing the adequacy, positioning and resourcing of central support services, in respect of their main functions: provision of common administrative services; provision of advisory services, including through human resources help desks; access to management knowledge; and monitoring;
В наших справочных статьях мы рассказываем о технической структуре, полях и операциях, которые поддерживает этот API. А в этой статье вы найдете список распространенных сценариев использования, а также ссылки на справочные статьи, которые помогут вам в разработке собственного решения.
Our Reference docs provide the raw technical structure, fields, and operations available in the API, however we have also provided a list of common scenarios for apps below, to help you locate the reference doc that you need to build a solution for it.
В принципе достигнута договоренность между ПРООН, ЮНФПА, Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и ЮНИСЕФ о создании общей службы для ИМИС в целях обеспечения ремонтно-эксплуатационного обслуживания и осуществления разработок в общих интересах партнеров, а также предоставления технических справочных и консультационных услуг на основе полного возмещения расходов.
An agreement in principle on the establishment of an IMIS common service has been reached with UNDP, UNFPA, the United Nations Office for Project Services and UNICEF, to provide maintenance services and development in the common interest of the partners and to provide technical help-desk and consulting services on a full cost-recovery basis.
Кроме того, Комиссия согласилась с тем, что подготовка перечней общих черт, присущих типичным мошенническим схемам, может оказаться полезной с точки зрения подготовки справочных материалов для участников международной торговли и других потенциальных жертв мошенников в той мере, в которой они будут способствовать принятию мер по самозащите с тем, чтобы избежать втягивания в мошеннические схемы.
In addition, the Commission agreed that the preparation of lists of common features present in typical fraudulent schemes could be useful as educational material for participants in international trade and other potential targets of perpetrators of frauds to the extent they would help them protect themselves and avoid becoming victims of fraudulent schemes.
В части делегирования полномочий контрольный параметр 6 (" Руководители имеют права и возможности, обеспечиваемые надлежащими централизованными функциями поддержки и справочными службами по вопросам управления людскими ресурсами ") четко определяет основные функции централизованных служб поддержки, включая УЛР, следующим образом: общее административное обеспечение; предоставление консультативных услуг, в том числе с помощью кадровых справочных служб; доступ к знаниям об управлении; и контроль.
On delegation of authority, benchmark 6 “Managers are empowered through adequate central support services and help-desks for human resources management” clearly defines the main functions of the central support services, OHRM included, as follows: provision of common administrative services; provision of advisory services, including through human resources help desks; access to management knowledge; and monitoring.
Задайте вопрос на Справочном форуме Chrome.
If the troubleshooting steps above don't work, visit the Chrome Help Forum.
Узнайте больше в Справочном центре приложения.
Check the application’s Help Center for more information.
Следовательно справочную систему можно легко настроить.
Therefore, the Help system can easily be customized.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung