Exemples d'utilisation de "спрятаться" en russe

<>
Я собираюсь спрятаться в туалете. I'm gonna go hide in the bathroom.
Сэм, нужно убраться с этой дороги и спрятаться. Sam, we got to get off this road and lay low.
Она начала стрелять в меня, а я выстрелила в воздух, ей пришлось спрятаться, и тогда я побежала. She started shooting at me, so I fired a shot in the air so she'd take cover and then I ran.
Она бы могла спрятаться там и тихо выскользнуть позже. She could lie low and slip out later when no one was about.
От него некуда было спрятаться. There was no place to hide.
Где мы могли бы спрятаться, пока не убедимся, что они не ищут нас. Somewhere we can lie low until we can be sure no one's looking for us.
И ты успеешь спрятаться в камышах. Then you can hide in amongst the reeds.
Я сказала ему пойти спрятаться там. I told him to go hide there.
Тогда тебе лучше спрятаться в ванной. Then better go hide in the bathroom.
Надо тебе спрятаться, чтобы Хасан тебя не увидел. You'd better go hide so that Hassan doesn't see you.
Если ее не будет, Нико не сможет спрятаться! Once they're gone, Niko will have nowhere left to hide!
Если они решатся на взрыв, спрятаться будет негде. If they decide to trigger an explosion, there won't be anywhere to hide.
Моя мама услышала шум и сказала мне спрятаться. My mom heard a noise and told me to hide.
Почему бы тебе не вернуться и спрятаться под горой? Why don't you go back and hide under the mountain?
Мы ехали в горы, пытались найти место, чтобы спрятаться. We were going into the mountains, trying to find a place to hide.
Он заталкивает тело обратно, и потом идет, чтобы спрятаться. He pushed the body way back there, and then he goes to hide.
Ты больше не сможешь спрятаться в ателье Элеонор Уолдорф. You Can't Hide Out At Eleanor Waldorf's Atelier Anymore.
Почему бы не спрятаться в убежище с остальными детьми? Why don't you go hide in the shelter with the other children?
Он вошёл туда для того, чтобы спрятаться, а не убегать. He went in there to hide, not to run.
Известно же, что нагая власть обычно старается спрятаться за покрывало. After all, naked power usually seeks to hide behind a veil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !