Beispiele für die Verwendung von "стандарту" im Russischen
Документ «Политика в области безопасности ИКТ, обеспечения непрерывности делопроизводства и готовности к чрезвычайным ситуациям» еще не получил официального одобрения третьей стороны в части соответствия международному стандарту безопасности МОС 17799.
The ICT security, business continuity and emergency preparedness policy is pending formal accreditation from a third party for compliance with international security standard ISO 17799.
Тот факт, что ошибки в валютной политике были важной причиной Великой Депрессии, не означает, что мы полностью понимаем тот кризис, или что другие кризисы (в том числе текущий) соответствуют этому стандарту.
The fact that monetary-policy mistakes were an important cause of the Great Depression does not mean that we completely understand that crisis, or that other crises (including the current one) fit that mold.
Патрубки быстроопоржняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту.
Quick-release type connections shall conform to a recognized European standard.
Это абсурдное мнение, Джон Мейнард Кейнс очень давно назвал золото «варварским реликтом», но проблема привязки к единому стандарту глобальной монетарной политики и обеспечение ее выравнивания в соответствии с развитием в области глобального предложения, тем не менее, является реальной.
The notion is absurd – John Maynard Keynes long ago spoke of gold as a “barbarous relic” – but the problem of anchoring global monetary policy and ensuring its alignment with developments in global supply is nonetheless real.
Патрубки быстроопорожняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту.
Quick-release type connections shall conform to a recognized European standard.
Следование золотому стандарту во время Великой Депрессии подразумевало уход от дефляционной денежной политики, так как оно требовало сохранения достаточно высоких процентных ставок с целью убедить инвесторов держать вклады в банках, а не требовать золото в котором они хранили свои финансовые сбережения.
Adhering to the gold standard during the Great Depression implied a deflationary monetary-policy bias, since it required keeping interest rates relatively high to encourage investors to hold deposits in banks rather than demanding the gold that backed them.
Не все 3,5-миллиметровые аудиовыходы соответствуют одному стандарту.
Not all 3.5-mm audio jacks are made to the same standard.
Однако не все такие кабели соответствуют стандарту наушников CTIA.
However, not all of these cables use the CTIA headset standard.
Это был возврат к одному из вариантов привязки к золотому стандарту.
This was a return to a variant of the old gold standard argument.
15-6.13 Сходни должны иметь конструкцию, соответствующую признанному международному стандарту.
15-6.13 Gangways shall be constructed in accordance with a recognized international standard.
Надеемся вскоре получить от Вас заказ, если качество соответствует Вашему стандарту.
We hope to receive an order from you soon if the quality measures up to your standards.
Метод определения однородности размеров указан в приложении I к настоящему стандарту.
The method of determining sizing uniformity is specified in the annex to this standard.
класс частоты измерительной цепи: класс 600, соответствующий стандарту ISO 6487 (1980);
frequency class of data channel: class 600 corresponding to ISO Standard 6487 (1980);
Важное примечание: Аналитические методы определения ВТС должны соответствовать стандарту ISO 1928.
Important note: Analytical methods for GCV shall conform to ISO 1928 standard.
Пункт 8: Предложение по стандарту ЕЭК ООН на козлиные туши и отрубы
Item 8: Proposal for a UNECE Standard for Goat Meat- Carcases and Cuts
Пункт 8: Предложение по стандарту ЕЭК ООН на туши и отрубы коз
Item 8: Proposal for a UNECE Standard for Goat Meat- Carcases and Cuts
Пункт 5: Предложение по стандарту ЕЭК ООН на козлятину- туши и отрубы
Item 5: Proposal for a UNECE Standard for Goat Meat- Carcases and Cuts
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung