Beispiele für die Verwendung von "становятся" im Russischen mit Übersetzung "get"

<>
Именно так половицы становятся скрипучими. That's how floorboards get wonky.
Стоп возиться, он становятся сейчас. Stop messing about, he's getting away.
Все становятся американцами иностранного происхождения. Everyone gets to be hyphenated.
Ваши определения становятся все лучше. But your identikits are getting better.
Дни становятся длиннее и длиннее The days are getting longer and longer.
Дни становятся теплее и теплее. The days are getting warmer and warmer.
Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными. This is not to deny that the supply of fresh water is getting tight.
Итак, становятся ли британцы снова богаче? So is the British public getting richer again?
А изменения становятся идут всё быстрее. And this change is getting more rapid.
Дела становятся все хуже и хуже. Things are only going to get worse.
И почему вечеринки циркачей всегда становятся жуткими? Why is it company parties always get weird?
Потому что только так люди становятся богатыми". Because that's the way people really get rich."
Да, океаны и правда становятся слишком пенистыми. Yeah, the oceans are really getting very sudsy.
Банковские услуги становятся всё дороже и дороже. Bank services are getting more and more expensive.
Баллистики становятся очень загруженными в это время года. Ballistics gets backed up this time of year.
Анти-глобалисты жалуются, что богатые становятся еще богаче. Anti-globalization campaigners gripe that the rich are getting richer.
Страны становятся богаче и богаче, начинают вести статистику. How they got slowly richer and richer, and they add statistics.
Некоторые люди становятся сильнее и счастливее после травмы. Some people get stronger and happier after a traumatic event.
По мере приближения, они действительно становятся лишь пятнами краски. See, when you get close they're really just blobs of paint.
Новые и улучшенные возможности становятся доступны для подписчиков ежемесячно. Subscribers get new features and improvements monthly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.