Sentence examples of "статьях" in Russian
Translations:
all25548
article23731
section835
item268
paper154
entry123
clause91
art75
piece68
feature36
other translations167
Изучите рекомендации, изложенные в следующих статьях:
Consider the best practices in the following articles:
Поэтому Ассоциация Каманакао основала свой иск на статьях 77, 78 и 79 Конституции и Законе о вождях.
The Kamanakao Association therefore, focused their case on Sections 77, 78 and 79 and the Chieftainship Act.
Консультативный комитет отмечает, что, хотя дополнительная информация, представленная Комитету, свидетельствовала о прогнозируемом увеличении инвентарных запасов, в предлагаемых бюджетных статьях закупок отсутствовала описательная часть с перекрестными ссылками.
The Advisory Committee notes that, although projected increases in inventory holdings were listed in the supplementary information provided to it, there was no related cross-referenced narrative under the proposed budget line items.
На самом деле, летальная доза никотина намного выше, чем те 30-60 миллиграмм, о которых говорится во многих научных статьях.
In fact, a lethal dose of nicotine is a lot higher than the 30-60 milligrams that many scientific papers claim.
Расходы на персонал, связанные с выполнением этих функций, являются частью основных расходов секретариата (как это указано в добавлении I, в статьях, касающихся работы специалистов и оказания административной поддержки).
The staff costs associated with performing these functions form part of the core secretariat costs (as set forth in appendix I in the entries against professional personnel and administrative support).
Основные обязательства Бильбо изложены в двух статьях:
Two clauses describe Bilbo’s primary obligations:
По умолчанию отдельные фрагменты рисунка в моментальных статьях настраиваются на интерактивный режим, благодаря чему их можно коснуться, чтобы развернуть, и наклонить, чтобы панорамировать.
By default, individual pieces of art in Instant Articles are set to the interactive mode, with tap-to-expand and tilt-to-explore enabled.
Дополнительные сведения о сочетаниях клавиш для навигации по Центру администрирования Exchange и других специальных возможностях, доступных для Exchange Online, см. в статьях Learn more about Internet Explorer keyboard shortcuts и Learn more about accessibility features in Exchange Online.
For more information about the keyboard shortcuts you can use to navigate the EAC and about other accessibility features that are available for Exchange Online, refer to Learn more about Internet Explorer keyboard shortcuts and Learn more about accessibility features in Exchange Online.
В статьях 508-511 главы 88: 01 Закона о компаниях перечислены преступления, за которые корпо-ративные объединения могут привлекаться к уголовной ответственности.
Sections 508-511 of the Companies Act, chapter 88: 01, outlined offences for which corporate firms could be held criminally liable.
Бюро подробно обсудило вопрос о финансировании КНТ в основном бюджете и рекомендовало подготовить подробный доклад о том, должен ли КНТ иметь свои собственные позиции в статьях бюджета.
The Bureau discussed in detail the financing of the CST in the core budget and recommended that a detailed report be prepared on whether the CST should have its own budget line items.
В опубликованных недавно статьях сообщается, что многие из употреблявших марихуану жителей США, Великобритании и Новой Зеландии сейчас обращаются по поводу лечения от наркотической зависимости.
Recent papers report many users in the US, UK and New Zealand now seek treatment for dependence.
Как мы видим, цена быстро упала и принесла бы нам хорошую прибыль, если бы мы вошли у 50%-го уровня пин-бара. Технику подобного входа мы обсуждали в предыдущих статьях.
We can see price quickly fell lower and provided us with a nice profit, especially if you would have entered near the 50% level of the pin bar on a 50% retrace entry, one of the pin bar entry techniques I discuss in my price action trading course.
В этих статьях есть еще несколько деталей, которые заслуживают внимания.
There are some other details to notice in these clauses.
Помимо положений статьи 19, упоминаемой в ответе в пункте 1.12, в статьях 20 и 21 обязанность сообщать о подозрительных операциях распространяется также на лиц регулируемых свободных профессий, в частности адвокатов, нотариусов, бухгалтеров-оценщиков, бухгалтеров-экспертов, финансовых контролеров, брокеров, работников таможни, работников пунктов обмена валюты, биржевых маклеров, агентов по продаже недвижимого имущества и торговцев драгоценными камнями, антиквариатом и предметами искусства.
In addition to the provisions of article 19 mentioned in the reply to question 1.12, articles 20 and 21 expand the obligation to submit suspicious transaction reports to cover the regulated liberal professions, including lawyers, notaries, auctioneers, accountants, auditors, brokers, customs agents, foreign exchange dealers, stockbrokers, estate agents and dealers in precious stones, antiques and works of art.
В статье 13 (6) рассматриваются обстоятельства, при которых преступления, упомянутые в статьях 13 (1) и 13 (2) проекта закона, также являются преступлениями, если они совершаются за пределами Государства.
Section 13 (6) provides for the circumstances in which offences under sections 13 (1) and 13 (2) of the Bill are also offences when committed outside the State.
Если говорить о более широких статьях расходов, то расходы в 2007 году характеризовались увеличением расходов на персонал наряду с сокращением расходов на временных сотрудников в связи с их заменой штатным персоналом.
In terms of broad expenditure items, the costs in 2007 highlight that an increase in staff costs is accompanied by a decrease in costs for temporary staff replaced by regular staff.
В других статьях указывается, что 10% курильщиков марихуаны, желающих остановиться или порвать с этой привычкой, испытывают трудности, когда пытаются это сделать, а в еще одной статье, опубликованной в 1998 году, сообщалось, что 10-15% курильщиков приобретают наркотическую зависимость.
Other papers show that 10% of users want to stop or cut down, but have difficulties doing so, whilst a paper in 1998 reported that 10-15% of users become dependants.
В этих двух статьях в данном плане тоже заложено некое противоречие.
These two clauses also pose something of a contradiction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert