Beispiele für die Verwendung von "существам" im Russischen mit Übersetzung "creature"

<>
Подобно всем живым существам, голубь быстро ассоциирует нажатие рычажка с вознаграждением. Like most living creatures, the pigeon quickly associates the pressing of a lever with reward.
Если время созревания эквивалентно времени траспортировки, то это объясняет почему существам необходим носитель. If the time of gestation is equal to the time of transport, it would explain why the creatures need the host.
В джайнизме говорится, что «человек должен относится ко всем существам так, как хотел бы, чтобы относились к нему». In Jainism, it is stated as: “A man should wander about treating all creatures as he himself would be treated.”
На самом деле, сообщество реальных вампиров, похоже, позаимствовало совсем немногие из тех атрибутов, что массовая культура приписывает этим ночным существам. In fact, the real vampire community in general seems to have appropriated very few of the trappings mainstream culture attaches to creatures of the night.
Возможно, это подходит существам, чья жизнь является "одинокой, жалкой, злобной и грубой" и чей "век короток", как описывал Томас Гоббс состояние природы. Perhaps that befits creatures whose lives are "solitary, poor, nasty, brutish, and short," to recall Thomas Hobbes' description of the state of nature.
На встрече в Австралии осенью текущего года представители крупнейших рыболовных держав мира имеют возможность ограничить отлов криля, помогая таким образом существам, которым криль необходим для выживания. Representatives from the world's major fishing nations, meeting this fall in Australia, have an opportunity to limit krill catches, thereby helping creatures that need krill to survive.
Так нам, как крайне сложным существам, обязательно нужно знать как Вселенная, несмотря на второй закон термодинамики, создает эти сложные вещи, и почему сложность означает уязвимость и хрупкость. Now, we, as extremely complex creatures, desperately need to know this story of how the universe creates complexity despite the second law, and why complexity means vulnerability and fragility.
Менее чем еще через полмиллиарда лет она действительно приютила жизнь, в особенности организм, называемый последним универсальным общим предком (LUCA), который через эволюцию дал начало всем известным живым существам, в том числе микробам различных видов, растениям, грибам, животным и людям. After less than another half-billion years, it did indeed harbor life, in particular an entity, called the last universal common ancestor (LUCA), that gave rise through evolution to all known living creatures, including microbes of various kinds, plants, fungi, animals, and humans.
Точно так же как морфология и сложность жизни на земле бесконечны, небольшие украшения и усложнения в коде ДНК приводят к новым существам, таким как жирафы, или орхидеи - точно так же небольшие украшения в коде для вязания приводят к новым и чудесным созданиям дерева эволюции вязаной жизни. Just as the morphology and the complexity of life on earth is never ending, little embellishments and complexifications in the DNA code lead to new things like giraffes, or orchids - so too, do little embellishments in the crochet code lead to new and wondrous creatures in the evolutionary tree of crochet life.
Teo Янсен создаёт новых существ Theo Jansen creates new creatures
Я называю этих существ подсолнечниками. I call these creatures sunflowers.
Сейчас у этого существа преимущество. The creature has every advantage right now.
Мерзкие существа, злобы под завязку. Nasty creatures, hold a grudge.
Вот, например, очень маленькое существо. So here is the tiny creature.
Книга называется "Я эмоциональное существо". This is called "I'm An Emotional Creature."
Что значит быть таким существом? Well, what's it like to be this kind of creature?
Бегемоты являются самым смертоносным существом. Hippos are the deadliest creature.
Эти короткохвостые существа были названы "птеродактилями". The short-tail creatures that appeared, are called "pterodactyls".
Я весь день стряпала для существа. I've been cooking over a hot creature all day.
Итак, как живые существа производят свет? So, how does a living creature make light?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.