Beispiele für die Verwendung von "существующим" im Russischen mit Übersetzung "exist"

<>
Параметр перерасхода по существующим проектам не меняется. The overrun option on existing projects is not affected.
К существующим подкампаниям можно прикрепить новые подкампании. You can attach new subcampaigns to existing subcampaigns.
Вскоре новые экономические проблемы прибавились к существующим: New economic problems soon rushed in to add to the existing ones:
Как связать канал с существующим аккаунтом бренда Move channel to an existing Brand Account
Проверяет наличие значений, равных существующим элементам списка. Tests for values equal to existing members in a list.
Следующие три запроса применяются к уже существующим данным. You run these next three queries against existing data.
Продажа существующим клиентам более дорогих продуктов или услуг Up sell to existing customers
Существующим партиям срочно нужно вновь получить поддержку граждан. Existing parties urgently need to recapture the support of citizens.
Новым и существующим группам объявлений рекомендуется присваивать название. An ad set name is recommended for new and existing ad sets.
4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам. 4Shbab was set up as an alternative to existing Arab music channels.
Нет, но новым и существующим кампаниям рекомендуется давать название. No, but a campaign name is recommended for new and existing campaigns.
Восстановление в учетной записи пользователя с существующим почтовым ящиком. Restore it to a user account that has an existing mailbox.
Продажа существующим клиентам более дорогих продуктов или услуг [AX 2012] Up sell to existing customers [AX 2012]
Трубопровод будет проходить рядом с уже существующим «Северным потоком-1». The pipeline will sit right beside the Nord Stream I pipeline that already exists.
Предложите существующим клиентам скидки, чтобы убедить их выполнить нужное вам действие. Offer existing customers a deal to persuade them to take action.
Университеты так же должны предоставлять разработку новой продукции уже существующим компаниям. Similarly, the universities that employ them should leave product development to existing companies.
Вы не можете изменить компанию, которая связана с существующим юридическим лицом. You cannot change the company that is associated with an existing legal entity.
Совместные рабочие пространства можно добавить к существующим проектам, кампаниями и возможным сделкам. You can add collaboration workspaces to existing projects, campaigns, and opportunities.
Некоторые, конечно, ухватились за возможность того, что было названо "фактически существующим социализмом". A few people, of course, clung to the possibility of what was once called "actually existing socialism."
В разделах этой главы содержится информация, которая может помочь в продажах существующим клиентам. The topics in this section provide information that can help you up sell to existing customers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.