Beispiele für die Verwendung von "счастливые" im Russischen

<>
Он считает свои счастливые звезды и плывет навстречу закату, и это, при всем моем уважении, некий совет для вас обоих. He counts his lucky stars, and he sails off into the sunset, which, seems to me, and all due respect, some advice you two might take.
Так что вы делали вчера вечером, счастливые молодожены? So, what were you two honeymooners up to last night?
Те счастливые страны, которые не входят в еврозону, не должны подвергаться дискриминации. Those fortunate countries that are not members of the eurozone should not face discrimination.
Но с другой стороны хорошо, если у остальных такие же "счастливые руки". But also the other hand is good, if all the other guys have good hands too.
На самом деле, счастливые работники довольно часто способствуют немалой выгоде, не так ли? In fact, inspired employees quite often help make sizable profits, right?
Счастливые доктора работают на 19% быстрее докторов в плохом, спокойном или тревожном настроении, а их диагнозы более точны. Doctors are 19 percent faster, more accurate at coming up with the correct diagnosis when positive instead of negative, neutral or stressed.
Вместо того, чтобы удалять эти счастливые исключения, нужно прийти к ним в гости и спросить: "Как Вы стали такими? Then instead of deleting those positive outliers, what I intentionally do is come into a population like this one and say, why?
Ты молишься, чтобы у них были такие счастливые моменты в жизни, что все их проблемы покажутся незначительными и нестрашными при сравнении. You pray that they will have moments of happiness so intense that all of their problems will seem insignificant in comparison.
Мы играли с детьми, возвращались домой усталые, без сил, но перед глазами были счастливые лица, сияющие глаза, так мы и засыпали. We played with the children, and came back home really tired, exhausted, but with images of bright faces, twinkling eyes, and went to sleep.
По моему личному мнению, с которым другие могут не согласиться, самые счастливые свиньи на промышленной свиноферме – это те, которых застрелили прямо на месте. It's a matter of judgment, and others might disagree, but in my view the lucky factory farmed pigs are those shot on the farm.
Американцы со средним доходом (т.е. с семейным доходом, равным 50 000 - 90 000 долларов) практически такие же счастливые, как богатые американцы, доход которых превышает 90 000 долларов. Americans in the middle-income range today - that is, a family income of $50,000-$90,000 - have a level of happiness that is almost identical to well-off Americans, with a family income of more than $90,000.
Счастливые обладатели официальных рабочих мест (менее 40%) зачастую имеют «подработки на стороне», где они продают свое время, опыт, связи или идеи другим людям, стремясь защититься от неопределенностей рынка труда. Those lucky men and women who have formal jobs (less than 40%) often have “side hustles” through which they sell their time, expertise, network, or ideas to others in an effort to hedge against an uncertain labor market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.