Ejemplos del uso de "счастливый обладатель" en ruso
И если вы счастливый обладатель новой Эры 3, то вы, возможно, рассматриваете.
And if you too are a proud owner of the new Aeon 3, you might consider.
И только в прошлом году я обнаружил, что я счастливый обладатель "scrotum".
And only last year I recognized that I'm a proud scrotum owner.
Доктор Юкава, обладатель Нобелевской премии, умер в 1981.
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
Обладатель лучше контролирует свои личные данные и может таким образом быть анонимным.
Also the user manages his identity and can therefore be anonymous.
В конце концов он обладатель недюжинного интеллекта и проницательного ума, и ему прекрасно известно, что он должен постараться найти общий язык с Западом, а также заняться поиском новых альянсов на Востоке.
After all he is an intelligent and acute political operator who knows he needs to engage with the west as well as seeking new alliances in the east.
"Когда он объяснил, что такое ШМТ, я подумала, что вытянула счастливый билет", сказала она.
"When he explained what CMT was, I thought I'd drawn the lucky straw," she said.
Хоакин Гусман Лоэра (№55), обладатель миллиардного состояния и глава крупнейшего наркокартеля Синалоа, который безнаказанно действует в Мексике, и Дауд Ибрагим Каскар (№57), возглавляющий преступный синдикат в Мумбаи и подозреваемый в обеспечении материально-технической базы и финансовой помощи террористам.
Joaquin Guzman Loera (#55), the billionaire head of the Sinaloa drug cartel, that operates with seeming immunity in Northern Mexico and Dawood Ibrahim Kaskar (#57), who heads an organized crime syndicate in Mumbai and is suspected of providing logistical and financial support for terrorists.
«Феликс - счастливый человек, как и я, - говорит Киттингер.
“Felix is a very fortunate man, just like I was,” says Kittinger.
Владислав Сурков, более всего известный в качестве архитектора путинской системы правления, обладатель репутации сверхъестественно искусного политического воротилы, только что «ушел в отставку» со своей должности в кабинете министров.
Vladislav Surkov, who is popularly known as the architect of Putin’s system of government and has a reputation as a preternaturally skilled political operator, just “resigned” his position in the cabinet.
Торговый спред = 3 пункта, спред в рамках акции "Счастливый час"= 1.5 пункта
Trade spread = 3 pips, Happy Hour spread as per the promotion = 1.5 pip
Если ID пользователя исключить из диалогового окна, его обладатель не появится в инструменте выбора друзей.
If someone is excluded from the dialog, they will not appear in the multi-friend selector.
Гордый обладатель Голубой Стали, взгляда сделавшего его легендой.
The proud owner of "Blue Steel" - the look that made him a legend.
(а) Все наши Клиенты имеют право принимать участие в бонусной акции "Счастливый час", по условиям которой Компания может периодически предлагать выгодные условия торговли и/или скидки за совершенные торговые операции с определенными финансовыми инструментами.
(a) All of our Clients are eligible to participate in the Happy Hour Bonus where the Company may, from time to time, offer beneficial trading conditions and/or rebates for executed trades on specific financial instruments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad