Beispiele für die Verwendung von "сюрпризов" im Russischen

<>
В доме лепрекона много сюрпризов. A leprechaun's home has many surprises.
Более того, выборы были полны сюрпризов. Moreover, there were real surprises.
Честно говоря, здесь скрывается множество сюрпризов. And honestly, it's full of surprises.
Да, это достойный праздник для сюрпризов. Yeah, there's a good holiday for surprises.
У Плутона в запасе тоже немало сюрпризов. Pluto, too, will have many surprises in store.
Жизнь и работа детектива - безбрежный океан сюрпризов. It's a life of boundless surprises, detective work.
У них отличный рабочий график, без сюрпризов. They've got good hours, there are no surprises.
Я слышал, что молочные коктейли полны сюрпризов. Ah, I hear the milk shake is full of surprises.
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам. Turkish politics is full of surprises that only foreigners find surprising.
Но история не кончается, и она всегда полна сюрпризов. But history does not end, and it is forever full of surprises.
Суть заключается в следующем: не ожидайте сюрпризов от Германии. The bottom line is this: Expect no surprises from Germany.
Лукас, ты будешь вести наблюдение снаружи, чтобы не было сюрпризов. Lucas, you'll be on the outside keeping your eyes open for any surprises.
Ну, после стольких лет жизни здесь осталось не много сюрпризов. Well, after being here a few years, there's not a lot of surprises left.
Слушай, просто скажи маме, что я слишком стар для сюрпризов. Look, just tell Mom I'm too old for surprise parties.
С друидами покончено, но, как я и сказал, жизнь полна сюрпризов. The druids are dead, but, as I said, life's full of surprises.
Что ж, наша единственная задача - это создание и предотвращение стратегических сюрпризов. Well look, our singular mission is the creation and prevention of strategic surprise.
Один из сюрпризов нынешней избирательной кампании – её фокус на внутренних проблемах. One surprise is the election campaign’s insularity.
Перед нами ещё один сюрприз из длинной серии сюрпризов отрицательной инфляции. Yet another in a long string of negative inflation surprises is at hand.
Как видите, за один год изучения мы столкнулись с кучей сюрпризов. So, in a year's worth of learning we found a bunch of surprises.
Судя по результату всеобщих выборов в Великобритании, им недоставало интриги и сюрпризов. Judged by its outcome, Britain's general election lacked suspense and surprise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.