Beispiele für die Verwendung von "товаров" im Russischen mit Übersetzung "merchandise"
Übersetzungen:
alle9830
goods4604
commodity1741
product1333
products904
item425
merchandise85
merch2
bale1
andere Übersetzungen735
Расценка товаров без подписанных накладных невозможна.
A consideration of the merchandise without signed delivery notes is not possible.
Мне послышалось, или ты говорил, что никогда не продавал бракованных товаров?
I thought you said you never sold substandard merchandise?
Мы считаем, что Вы должны обращать особое внимание на отличное качество наших товаров.
Most importantly, we believe, you should stress the exceptional quality of our merchandise.
Для получения товаров нам нужна копия нашего заказа, а также накладная с точным адресом заказа.
To claim merchandise a copy of the order as well as the delivery note with the exact address are necessary.
Как видно из прилагаемых документов, право собственности находится в наших руках вплоть до полной оплаты наших товаров.
As you can see from the enclosed documents, we retain ownership until full payment for our merchandise has been made.
Однако Главное таможенное управление сообщило о задержании нескольких контрабандных партий контрафактных товаров, таких как одежда, часы и косметика.
However, General Customs has reported seizures of some smuggled merchandise such as counterfeit clothes, watches and cosmetics.
Источники: UNCTAD, Handbook of Statistics, 2004 (экспорт и импорт товаров); и World Bank, World Development Indicators, 2005 (ВВП).
Sources: UNCTAD, Handbook of Statistics, 2004 (exports and imports of merchandise); and World Bank, World Development Indicators 2005 (GDP).
Или это может быть в современной розничной торговле, в магазинах, освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться.
Or it can be in today's retail, in the shopping environment - lighting the merchandise and creating accents that help you to get around.
Т.к. покупатель этих товаров отступил от договора, у нас не остается никакого другого выбора, как отозвать наш заказ.
As the purchaser of this merchandise has withdrawn from the contract we have no choice but to recall our order.
По этой причине большая часть экспортных товаров стран Африки характеризуется незначительной величиной добавленной стоимости, полученной в результате их переработки/производства.
As a result, the bulk of merchandise exports in Africa have little value added in terms of the processing/manufacturing context.
По данным Всемирной торговой организации, с 1995 года объёмы экспорта товаров и коммерческих услуг в мире выросли в четыре раза.
According to the World Trade Organization, merchandise and commercial-services exports have quadrupled since 1995.
Текст тизера. Дополнительная функция, которую можно использовать для сообщений о сборе средств, рекламы товаров и размещения ссылок на связанные веб-сайты.
Teaser text: Optional feature for merchandise, fundraising, and associated website cards.
Интернет служит для производителей и дистрибьюторов альтернативным каналом продаж товаров и услуг, а для предприятий, органов управления и домохозяйств- альтернативным каналом закупок.
The Internet provides an alternative way for producers and distributors to sell merchandise and services; and for business, government and household to make purchases.
В Microsoft Dynamics AX 2009 контракты — это контрактные обязательства с поставщиком на приобретение товаров определенного количества или стоимости в обмен на скидку.
In Microsoft Dynamics AX 2009, blanket orders are contractual obligations with a vendor to purchase a specific quantity or value of merchandise in exchange for a special discount.
В те времена крупные компании, специализирующиеся на выполнении почтовых заказов, получали значительную часть своих товаров у поставщиков, единственными потребителями которых зачастую и являлись.
In those days, the large mail order companies obtained a significant part of their merchandise through contracts with suppliers whose sole customer was one or the other of these firms.
Несмотря на то, что в экспорте индийских товаров действительно был отмечен спад, составивший примерно 30%, экспорт ею услуг успешно продолжался на протяжении всего кризиса.
Though India’s merchandise exports did register declines of about 30%, its exports of services continued to do well throughout the crisis.
В 2005 году был открыт бесплатный склад в Антофагасте, что позволило Парагваю хранить транзитные грузы без пошлин, налогов и других сборов с импортируемых товаров.
In 2005, the free storage facility in Antofagasta was launched, allowing Paraguay to store transit merchandise without duties, taxes and other levies on imports.
Сохраняется запрет на импорт в Соединенные Штаты любого товара, состоящего полностью или частично из компонентов кубинского производства, а также товаров, изготовленных из кубинского никеля.
The United States maintains a ban on the import of any merchandise consisting wholly or partly of any component which is of Cuban origin or which has been produced from Cuban nickel.
Сотрудники БИТ и УТПО могут проводить осмотр прибывающих и убывающих товаров, грузов и транспортных средств и неинтрузивный обыск людей на границе без наличия ордера.
ICE and CBP officers may conduct inbound and outbound searches of merchandise, cargo, and conveyances and non-intrusive searches of persons at the border without a warrant.
Помимо этого принятый 18 июля 2001 года закон о таможенном кодексе вводит запрет на импорт и экспорт товаров, включая вооружения, которые представляют собой угрозу общественному порядку.
Additionally, the law of 18 July 2001, relating to the customs code, bans the import or export of merchandise, including weapons, that poses a threat to public order.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung