Beispiele für die Verwendung von "торговлей" im Russischen mit Übersetzung "trade"

<>
Обама был более чем запуган международной торговлей. Obama has been better than feared on international trade.
Как только сделка совершена, трейдер управляет торговлей. As soon as a trade is executed, the trader manages the trade.
Игрок и бутлегер, связан с торговлей наркотиками. A gambler and a bootlegger with ties to the narcotics trade.
Несомненно, юань успешен в статистиках связанных с торговлей. To be sure, the renminbi performs well in trade-related statistics.
Среди крупнейших многосторонних учреждений ВТО сохраняет юрисдикцию над торговлей. Among the major multilateral institutions, the WTO maintains jurisdiction over trade.
Обычно мы связываем структурную адаптацию с международной торговлей и инвестициями. We tend to associate structural adjustments with international trade and investment.
Невозможно отрицать тесную связь между международной торговлей и валютными курсами. It is impossible to deny that trade and exchange rates are closely linked.
Или, может, Матайас заправляет торговлей и картель был его конкурентом. Or maybe Mathias was the one running the drug trade and the cartel was his competition.
мер внутреннего контроля над производством необработанных алмазов и торговлей ими Internal controls on rough diamond production and trade
Грант Гербер, я занимаюсь торговлей, а это значит, что я - слушатель. Grant Gerber, salesman by trade, which means I'm a listener.
Конечно, человеку вашего статуса и скромных средств стоило бы заняться торговлей. Surely, a person of your station and modest means must have a trade.
Сокращение выбросов ртути, обусловленных международной торговлей Общая оценка затрат и выгод Reduction of mercury emissions from international trade Overall assessment of costs and benefits
Управление по контролю за торговлей оборонной продукцией: http://www.pmdtc.org Office of Defense Trade Controls: http://www.pmdtc.org
Однако сейчас эта задача может оказаться трудновыполнимой, поскольку нарастает недовольство свободной торговлей. But this could prove difficult now that anti-trade sentiment is on the rise.
Еврозона, насладившись временной отсрочкой от мер жесткой экономии, будет ограничена вялой мировой торговлей. The eurozone, having enjoyed a temporary reprieve from austerity, will be constrained by listless global trade.
разработку справочного пособия по комплексной оценке связанной с торговлей политики как глобальный проект; Development of a rReference mManual on iIntegrated assessment of trade-related policies as a global project;
Европейский союз прекратил свое противоречивое соглашение с ФМИ по борьбе с незаконной торговлей. The European Union has terminated its controversial agreement with PMI on tackling illicit trade.
Однако когда профсоюзы стремятся увязать эти вопросы с торговлей, их мотивы вызывают сомнения. When they try to connect these issues with trade, however, their motives become questionable.
Во времена фиксированных комиссий, инвестиционные банки имели возможность получать весьма удовлетворительный доход, занимаясь торговлей акциями. In the days of fixed commissions, investment banks could make a comfortable living booking stock trades.
Мы будем с огромным удовольствием заниматься с этими странами торговлей и всяким прочим бизнесом (мирным). We would love to trade and do other (peaceful) business with those countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.