Beispiele für die Verwendung von "точку зрения" im Russischen mit Übersetzung "point of view"
Übersetzungen:
alle2712
view928
perspective745
point of view578
standpoint159
viewpoint86
mind43
vantage point10
andere Übersetzungen163
Каждый выбирает наиболее близкую ему точку зрения.
Everyone chooses the point of view that fits him best.
Вы пытаетесь укрепить и уточнить свою точку зрения.
You try to strengthen and clarify your point of view.
Боюсь, ваш отец не разделял эту точку зрения.
Well, I'm afraid your father didn't share that point of view.
Ведь имитирование сложного действия требует, чтобы мозг принял точку зрения другого лица.
Because to imitate a complex act requires my brain to adopt the other person's point of view.
Потому что это как если бы данный нейрон вставал на чужую точку зрения.
Because it's as though this neuron is adopting the other person's point of view.
Так что, когда мы дрессируем, мы всегда стараемся иметь ввиду точку зрения собаки.
So, when we train, we're always trying to take into account the dog's point of view.
Но мне кажется, что быть другим хорошо, ведь это значит представлять другую точку зрения.
But I think being different is good, because you present a different point of view.
Rocky Horror не о том, чтобы расширить границы или заставить публику принять некую бунтарскую точку зрения.
Rocky Horror isn't about pushing boundaries or making an audience accept a certain rebellious point of view.
И она хорошо знает Алекса по работе в столовой, так что может она имеет здравую точку зрения.
And she knows Alex well from working at the soup kitchen, so maybe she has a valid point of view.
Я считаю, что это важно — слушать то, что говорят другие, даже если и не все делегации разделяют иную точку зрения.
I think that is what is important — listening to what the other says even if the other's point of view is not shared by all delegations.
Это было слишком приземлённо, и мы хотели более женственную точку зрения и наняли утку, которая сделала это более аккуратным образом - модно.
It was a little bit too funky, and we wanted a more feminine point of view and employed a duck who did it in a much more fitting way - fashion.
Социальные медиа, также позволяют обходить традиционные фильтры власти, такие как серьезные газеты или вещательные компании, и напрямую публиковать любую точку зрения.
Social media also make it possible to bypass the traditional filters of authority, such as serious newspapers or broadcasters, and publish any point of view directly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung