Sentence examples of "minds" in English
Translations:
all2291
ум601
разум360
голова252
умы237
мнение185
возражать155
мышление56
замечать52
точка зрения37
рассудок35
намерение24
следить10
заботиться6
склад ума2
other translations279
Nobody minds an apple that's fallen out of a tree.
Никто не возражает против яблока, упавшего с дерева.
And unlike some other people I know, I 'm not gonna sit around hoping that they change their minds and suddenly notice me.
И в отличие от некоторых, я не собираюсь сидеть и надеяться, что они передумают и заметят меня.
But in fact that doesn't change people's minds at all.
На самом деле, так невозможно заставить людей изменить точку зрения.
Godfrey breaks their spirit, and you, my beloved friend, you clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid.
Годфри сломит их дух, а ты, мой любезный друг, вычистишь их рассудок, готовя дорогу для Властелина Дарксайда.
In terms of social cognition (such as imitating others or understanding intentions), toddlers" minds are far more sophisticated.
С точки зрения социального познания (например, подражание окружающим или понимание намерений) их сознание развито куда больше.
A charismatic loon like Finn warps impressionable minds and then sends them to stalk and harass.
Харизматичный псих, вроде Финна, овладевает впечатлительными умами и посылает их следить и досаждать.
Already, EU migrants – from seasonal workers harvesting fruit and vegetables to academics broadening the minds of the next generation and doctors and nurses protecting our health – make a major contribution to the UK economy.
Уже сейчас мигранты из стран ЕС – от сезонных рабочих на уборке фруктов и овощей до профессоров, расширяющих кругозор следующего поколения, а также врачи и медсестры, заботящиеся о нашем здоровье – вносят существенный вклад в экономику Великобритании.
I regret that it is not possible for me to reflect in these short remarks the rich ideas, profound insights and far-reaching vision that have been presented by some of the best minds of our world.
Я сожалею, что в этих коротких замечаниях я не могу отразить все те богатые идеи, глубокие мысли и далеко идущие перспективные взгляды, представленные нашему вниманию некоторыми из лучших умов современного мира.
This view has become the focus of efforts to understand and help patients with mental illness quiet their minds.
Эта точка зрения стала средоточием усилий, направленных на то, чтобы улучшить понимание психических расстройств и помочь душевно больным пациентам успокоить их воспаленный мозг.
When I was a boy, I discovered I had the power to control people's minds, make them think or do whatever I wanted.
Когда я был девственником, я узнал что могу управлять рассудком людей, заставлять их думать то, что мне заблагорассудится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert