Beispiele für die Verwendung von "трудностями" im Russischen
Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
The government will have to deal with the financial problem.
Две высокодоходные экономики сами столкнулись с трудностями.
Two high-income economies got themselves into trouble.
Будучи королем, Артур столкнется еще с большими трудностями.
Arthur will be under even more pressure now that he is King.
Однако, социологи столкнулись с трудностями, пытаясь это доказать.
However, social scientists have found it difficult to prove that point.
В этом месте работа Кейнса сталкивается с трудностями.
This is where Keynes’s thesis runs into trouble.
Данные макроэкономические проблемы осложняются продолжающимися трудностями в банках еврозоны.
Compounding these macroeconomic issues is the continuing pressure on eurozone banks.
Они тоже испытывали сомнения, сталкивались с теми же трудностями.
They saw the same doubt, faced the same danger.
С экономическими трудностями первыми столкнутся портовые и внутренние районы.
The first places to expect economic trouble are port and interior regions.
Частота Свободы столкнулась с трудностями и нуждается в вашей поддержке.
The Freedom Frequency is facing rough waters and needs your support to stay afloat.
Начальные школы сталкиваются с огромными трудностями в плане материального обеспечения.
The primary schools are facing enormous logistical problems.
Тем не менее, Хезболла, также, сталкивается с серьёзными политическими трудностями.
Nevertheless, Hezbollah faces severe political trouble, too.
Не только компании ЮАР столкнулись с трудностями на этом направлении.
South African companies are not the only ones to struggle in this area.
На каждые 100 девочек с трудностями в обучении имеется 276 мальчиков.
For every 100 girls with a learning disability, there are 276 boys.
Но ясно то, что должен существовать лучший способ справляться с трудностями.
But it is clear that there must be a better way to do things.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung