Beispiele für die Verwendung von "трудовых" im Russischen

<>
К сожалению, были доклады, что в нескольких трудовых лагерях разгулялся тиф. Unfortunately, there have been reports that typhus have broken out at several labour camps.
Возьмите пример трудовых и экологических стандартов. Take the case of labor and environmental standards.
Она рекомендовала обеспечить эффективное применение международных трудовых стандартов в отношении детей. It recommended effective implementation of international labour standards regarding children.
Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается. On the contrary, the effective global labor force keeps swelling.
распространения основных трудовых норм Международной организации труда (МОТ) на системы сертификации лесов; The promotion of International Labour Organization (ILO) core labour standards in forest certification schemes;
Игра ФРС основана на переизбытке трудовых ресурсов The Fed’s Gamble on Surplus Labor
Лаосские женщины составляют около 51 процента населения и 50 процентов всех трудовых ресурсов страны. Lao women comprise about 51 percent of the population and 50 percent of the total labour force.
Глобализация капитала должна сопровождаться глобализацией основных трудовых норм. As capital is globalized, so basic labor standards should be global.
Подавляющее большинство этих жалоб касается экономических аспектов и трудовых отношений (например, нарушения трудовой дисциплины). The overwhelming majority of the complaints were concerned with economic aspects and labour relations (e.g. breach of work discipline).
Этот дисбаланс может дорого обойтись экспортёрам трудовых ресурсов. This imbalance can have serious costs for labor exporters.
В перспективе запланирована разработка методов оценки учета трудовых затрат в соответствии с концепцией национальных счетов. Development of estimation methods for labour inputs according to national accounts concept is foreseen for the future.
Таким образом, футбол является образцом истинной глобализации трудовых ресурсов. Football thus provides a glimpse of how true globalization of labor would work.
статусами занятости; формами трудовых отношений; секторами экономики; видами экономической деятельности; профессиональными группами; продолжительности рабочего времени; employment status; forms of labour relations; sectors of the economy; types of economic activity; occupational groups; duration of employment;
Большинство инвесторов склонны недооценивать выгоду от хороших трудовых отношений. Most investors may not fully appreciate the profits from good labor relations.
В 2008 году по результатам трудовых инспекций был возбужден ряд жалоб, связанных с условиями труда. Several labour-related complaints had been filed in 2008 as a result of labour inspections.
Напротив, лучшее решение, вероятно, состоит в разнообразии трудовых договоров. On the contrary, the best solution is probably a diversity of labor contracts.
В некоторых национальных правовых системах профсоюзы также предоставляют правовую помощь работникам в случае трудовых споров. In certain national jurisdictions, labour unions also provide legal assistance for employees in employment disputes.
Наиболее остро эта проблема проявляется при составлении международных трудовых норм. This problem is most obvious when drafting international labor standards.
Разрешение коллективных трудовых споров регулируется Законом о труде, в котором предусмотрены механизмы посредничества и арбитража. The resolution of collective labour disputes is regulated by the Labour Act, which provides for mediation and arbitration mechanisms.
Картель экспортёров трудовых ресурсов окажет значительное влияние на нынешнюю систему. A labor-exporting cartel would have far-reaching effects on the current system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.