Beispiele für die Verwendung von "тупые травмы" im Russischen
Незадолго до смерти он получил множественные тупые травмы лица и тела, которые можно увидеть в серьёзной кулачной драке.
Prior to death, he endured multiple blunt force traumas to his face and body as you would see in a serious fist fight.
Гипотензия, множественные тупые травмы и деформация правой нижней конечности.
Hypotensive with multiple blunt trauma and deformity to the right lower extremity.
И, наконец, о самом, пожалуй, главном – специальное образование для некоторых профессий будущего «понадобится» лишь по той причине, что мы просто тупые.
And finally — and this is perhaps the most important thing — some jobs of the future only "require" college because we're very dumb.
А форвард Фабио Квальярелла восстановился после травмы и готов играть.
However, forward Fabio Quagliarella has recovered from injury and is ready to play.
Даже если вашей единственной целью было внушить страх, это еще одна большая куча проблем: вы выглядите даже не как КГБэшники, а как тупые копы.
Even if your only goal was to inspire fear, that’s also one big pile of fail: you look like the keystone cops, not the KGB.
В той команде не только снова играли Минси, Гаусса, Рамона Риваса, Фико Лопеса и 'Пикулина' (Ортиса), но также молодые (Хавьер) 'Тоньито' Колон и Джеймс Картер, братья Леон (Франсиско и Эдгар) и Марио 'Кихоте' Моралес, который не смог участвовать в 90 году из-за травмы колена.
That team not only again included Mincy, Gausse, Ramon Rivas, Fico López and 'Piculín' (Ortiz), but also the young (Javier) 'Toñito' Colón and James Carter, the Leon brothers (Francisco and Edgar) and Mario 'Quijote' Morales, who was kept out of the 90 team by a knee injury.
Этим несколько затянутым вступлением я хотел подчеркнуть, что я крайне скептически отношусь к государственной мудрости людей, которые чрезмерно полагаются на самые тупые и грубые инструменты национальной мощи – военные, и что я в целом против того, чтобы излишне расширять понятие наших «жизненно важных национальных интересов».
That’s a bit of a long-winded way of saying that I’m extremely skeptical of an American statecraft that relies so heavily on the crudest and bluntest instruments of national power (the military), and that I generally take a pretty limited view of what constitutes our “vital national interest.”
В автобусе, следовавшем из Рубцовска в Вишневку, находились 12 пассажиров и водитель, все получили травмы различной степени тяжести и были госпитализированы.
12 passengers and a driver were in the bus traveling from Rubtsovsk to Vishnevka, all incurred injuries of various severity and have been hospitalized.
Как тупые копы разговаривают с родителями. Да, и не надо нападать на Йемен
The Keystone Cops Meet the Parents; And Let's Not Invade Yemen
"При ударе автомобиля сзади подголовник может должным образом не защитить водителя и пассажиров, увеличив риск получения травмы", сказано в размещенном на веб-сайте Национальной администрации безопасности дорожного движения уведомлении.
"If the vehicle is struck from behind, the head restraint may not properly protect occupants, increasing the risk of injury," according to the notice posted on the National Highway Traffic Safety Administration website.
Точно так же хирурги применяют охлаждение и подавление метаболизма при лечении пациентов, страдающих от физических травм и повреждений, таких как инфаркт, инсульт, огнестрельные ранения, обильное кровотечение и травмы головы, вызывающие отек головного мозга.
By the same token, surgeons apply cooling and metabolic suppression to patients who’ve suffered various physical traumas: heart attack, stroke, gunshot wounds, profuse bleeding, or head injuries resulting in brain swelling.
Они, конечно, тупые, но не до такой степени.
Their asses might be dumb, but they ain't no dumbasses.
Такой исторической травмы могло быть достаточно, чтобы склонить украинцев к негативному мышлению.
Ukraine’s historic trauma would be enough to incline anyone toward negative expectations.
Джимми, девчонкам нравятся глупые и красивые парни, а не совсем тупые и симпатичные.
Jimmy, girls like guys who are dumb and handsome, not really dumb and pleasant-looking.
Неужели они могут указать на повышение ставок после травмы, нанесенной ШНБ в четверг?
Can they really point to a rate hike after the trauma caused by the SNB on Thursday?
14.5. Ничего в этом Соглашении работает так, чтобы исключить любую ответственность Компании за мошенничество, смерть или травмы, которая вызвана халатностью Компании.
14.5. Nothing in this Agreement will operate so as to exclude any liability of the Company for fraud, death or personal injury that is caused by the Company's negligence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung