Beispiele für die Verwendung von "убийству" im Russischen
Übersetzungen:
alle3052
murder1465
killing906
assassination312
homicide212
kill87
murdering42
assassinating9
slaying7
andere Übersetzungen12
Переговоры также не являются сирийской уловкой с целью избежать международного трибунала по убийству бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири.
Nor are the talks a Syrian ploy to avoid facing an international tribunal on the assassination of Lebanon’s former prime minister, Rafik Hariri.
Подозреваемый предстал перед судом и в 2007 году был осужден на 18 месяцев тюремного заключения за участие в подготовке к умышленному и/или неумышленному убийству с террористическими целями.
The accused was brought to justice and in 2007 was sentenced to 18 months in prison for having participated in the commission of preparatory acts leading to murder and/or homicide for terrorist purposes.
мусульманские лидеры в мечетях, призывающие свою паству к убийству неверных.
Muslim leaders standing up in their mosques and urging their congregations to go out and kill infidels.
Его предложения приведут, как было сказано, к государственному убийству пожилых людей.
His proposals would lead, it is said, to the state murdering the elderly.
На самом же деле Израиль требует в вышеупомянутом письме, чтобы международное сообщество присоединилось к дальнейшему убийству и истреблению палестинцев, ливанцев и сирийцев, к разрушению домов, насильственному изгнанию гражданского населения и уничтожению окружающей среды.
In practice, Israel is demanding in its aforesaid letter that the international community should join it in killing, assassinating and slaughtering more Palestinians, Lebanese and Syrians, in demolishing homes, in uprooting civilians and in destroying the environment.
Он причастен к убийству продавца книг Брендана МакХейла.
He's involved in the murder Of a book seller named brendan mchale.
Не всякое национально-освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных.
Not all struggles for national liberation turn to deliberate killing of innocents.
Положение Сирии усложняется текущим расследованием ООН, которая обвиняет Сирию в причастности к убийству бывшего премьер-министра Рафика Харири 14-го февраля 2005 года.
Syria's stance is complicated by an ongoing United Nations investigation that accuses it of involvement in the February 14, 2005, assassination of former Prime Minister Rafiq Hariri.
Согласно Уголовному кодексу Фарерских островов, террористические акты являются наказуемым преступлением согласно целому ряду различных статей, посвященных, в частности, убийству, поджогу, лишению свободы, похищению и т.д., а также по общим статьям, касающимся преступлений в нарушение конституции и против высших органов государственного управления.
Terrorist acts are punishable under the Faroese Criminal Code under a variety of different provisions on, inter alia, homicide, arson, deprivation of liberty, hijacking, etc., as well as under the general provisions on crimes against the constitution and the supreme authorities of the state.
Модель подстрекательства, которую они подразумевали, - та же, о которой публично говорил британский премьер-министр Тони Блэр: мусульманские лидеры в мечетях, призывающие свою паству к убийству неверных.
The model of incitement they had in mind is the same one that British Prime Minister Blair has publicly invoked: Muslim leaders standing up in their mosques and urging their congregations to go out and kill infidels.
Пожалуйста скажите, как Вы относитесь к убийству Мурано?
Please, can we get your opinion about the murder of Mr. Murano?
Так что мысль и интеллектуальность никогда не находились в оппозиции к убийству.
So ideas and intellectualism have never been in opposition with killing.
13 февраля суд штата Пара издал распоряжение о том, чтобы в качестве меры пресечения арестовать четырех человек, подозреваемых в причастности к убийству сестры Дороти.
On 13 February, the Court of Justice of Pará State issued an order of preventive arrest of four people suspected of being involved in the assassination of Sister Dorothy.
Однако, доктрина о том, что применение мер, которые приведут к предсказуемому убийству невинных людей, является приемлемым, может стать результатом того, что мы станем гораздо легче относиться к смерти тех, кто был убит.
Nevertheless, the doctrine that it is acceptable to take actions that will foreseeably kill innocent people can have the effect of leading us to treat more lightly than we should the deaths of those killed.
Этот дом был полон мальчиков, которых считали причастными к убийству.
That home was full of young boys who were on remand for things like murder.
Владелец бара, был предположительно, причастен к убийству сотрудника Косовской полицейской службы, совершенному в прошлом месяце.
The owner of the bar was allegedly involved in the killing of a Kosovo Police Service officer last month.
с обеспокоенностью отметил, что " нападение, совершенное 16 апреля 1988 года в районе Сиди-Бу-Саид, привело к человеческим жертвам, в частности убийству г-на Халиля аль-Вазира ";
Noted with concern that “the aggression perpetrated on 16 April 1988 in the locality of Sidi Bou Said has caused loss of human life, particularly the assassination of Mr. Khalil al-Wazir”;
И если это он, он перешил от подглядывания к убийству?
And if he was, did he go from peeping to murder?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung