Beispiele für die Verwendung von "уголовном" im Russischen mit Übersetzung "criminal"
Но это не так очевидно, как во внутригосударственном уголовном праве.
But this is not as clear as it is in domestic criminal law.
Закон об Уголовном кодексе 1924 года не предусматривает срока давности.
There is no limitation period under the Criminal Code Act 1924.
Злоумышленники взрывов в Мадриде и Лондоне были преследованы в обычном уголовном судопроизводстве.
The perpetrators of the Madrid and London bombings were prosecuted in ordinary criminal trials.
"Надеюсь увидеть вас в Международном уголовном суде рядом с Мубараком и Бен Али".
"I hope to see you in the International Criminal Court, beside Mubarak and Ben Ali."
В уголовном законодательстве Кыргызской Республики предусмотрена ответственность по статье 153 «Двоеженство и многоженство».
The criminal law of the Kyrgyz Republic provides for penalties under article 153 on bigamy and polygamy.
Высылка в судебном порядке может применяться в качестве дополнительного приговора в уголовном производстве.
Judicial expulsion could be imposed as an additional sentence in criminal proceedings.
Потому что я хотел показать, что подобные ошибки еще возможны в уголовном деле.
Because i wanted to demonstrate that such mistakes are still possible in a criminal court.
Почти все в его уголовном деле может быть отмечено, как садизм и женоненавистничество.
Almost everything on his criminal CV can be chalked up to sadism and misogyny.
В новом уголовном кодексе оставлено пространство для злоупотреблений властью, включая возможность фильтрации онлайн-контента.
A new criminal code leaves room for abuse of authority, including the possibility of filtering online content.
Проведение реформ для признания обычаев и практики коренных народов в уголовном и гражданском судопроизводстве
Reforms to recognize traditions and customs in criminal and civil proceedings involving indigenous peoples
Уголовном кодексе и Уголовно-процессуальном кодексе, которые вступили в силу в марте 2003 года;
The Criminal Code and the Criminal Procedure Code, which entered into force in March 2003;
В Польше судьи требуют немедленного удаления оскорбительного контента, а клевета преследуется в уголовном порядке.
In Poland, judges demand quick removal of offensive online content; defamation is subject to criminal prosecution.
В конце концов, мотив и контекст являются законными вопросами в любом серьезном уголовном обвинении.
After all, motive and context are legitimate questions in any serious criminal allegation.
При таких обстоятельствах можно понять, почему люди мечтают о международном уголовном преследовании ответственных политиков.
Under these circumstances, one can see why people yearn for international criminal prosecutions of responsible politicians.
Национальные нормы общего и статутного права не содержат конкретного упоминания о пытках как уголовном преступлении.
Torture, as a criminal offence, is not specifically mentioned either under the common or statute law.
(Критерий для импичмента на основании препятствования не совсем то же самое, что в уголовном праве.)
(The criteria for impeachment on grounds of obstruction are not exactly the same as they are under criminal law.)
К ним, например, относятся Указ об уголовном судопроизводстве, Указ о милиции и Указ о судебных работниках.
However, examples include the Criminal Procedures Ordinance, the Police Force Ordinance and the Magistrates Ordinance (Chapter 227).
Было предложено проводить слушание этого дела не в американском или исламском, а в Международном уголовном суде.
The Court that should hear the case is neither an American nor an Islamic Court, but the proposed International Criminal Court.
Прокурор, первый заместитель прокурора и главный прокурор при центральном уголовном суде Испании (Audiencia Nacional), 1980-2006 годы
Prosecutor, First Deputy Prosecutor and Chief Prosecutor in the Central Criminal Court of Spain (Audiencia Nacional), 1980-2006
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung