Beispiele für die Verwendung von "удалит" im Russischen mit Übersetzung "delete"
В подобных случаях администратор просто удалит страницу.
Cases like that, the administrators just delete it.
В другом случае запрос на удаление удалит все записи в таблице.
Otherwise, the delete query removes every record in the table.
Что произойдет, если кто-то удалит публикацию или изменит настройку ее аудитории?
What happens if someone deletes a post or changes a post's audience selector?
Если по истечении этого срока ордер так и не активируется - симулятор удалит его.
In case the order is not activated until this date, the simulator will delete it.
Например, если кто-нибудь нечаянно удалит в документе важный абзац, эта функция способна по-настоящему выручить.
For example, someone may accidentally delete a paragraph and you want to recover it. The Version History feature of OneDrive for Business can be a life-saver.
Если вы хотите отозвать все права для этого приложения, выполните вызов API Graph, который удалит все разрешения.
You can revoke all privileges for an app, by making a Graph API call that deletes all permissions.
Сами загруженные файлы не будут удалены с компьютера, браузер удалит только сведения о времени и месте загрузки.
This will not delete the file from your local machine, only the record of when and where you downloaded it.
Если в папке на целевом сервере существуют файлы каталога, служба репликации Microsoft Exchange на целевом сервере удалит их.
If there are any existing catalog files on the target server in the directory, the Microsoft Exchange Replication service on the target server deletes them.
Если вы выбрали сначала новый эпизод, программа Zune загрузит новые эпизоды и удалит старые, даже если они не воспроизводились.
If you choose the newest episode first, Zune will download new episodes and delete the old ones, even if you haven't played them.
По умолчанию удаленные элементы хранятся в базе данных хранилища почтовых ящиков определенное количество дней, прежде чем Exchange удалит их окончательно.
By default, deleted items are stored in the mailbox store database for a certain number of days before they are permanently deleted by Exchange.
Примечание: Если вы выбрали всю таблицу, при использовании команд Очистить > Очистить содержимое Excel удалит все выделенные данные, а также таблицу.
Note: If you select the entire table, when you use Clear > Clear Contents, Excel will delete all of the selected data as well as the table.
Пока модератор не утвердит или отклонит сообщение, удалит сообщение об утверждении или дождется истечения срока его действия, исходное сообщение хранится в почтовом ящике разрешения конфликтов.
Until the moderator decides to approve or reject the message, deletes the approval message, or lets the approval message expire, the original message is kept in the arbitration mailbox.
Это важно для разработчиков, так как если кто-то удалит свой аккаунт из вашего приложения, а затем вновь войдет через Account Kit с теми же учетными данными, ID аккаунта будет уже другой.
This is important for developers because if someone deletes their account from your app and then later uses Account Kit with the same credentials to log into your app, their account ID will be different.
После того как вы создали теги хранения, добавили их к политике, а политику применили к пользователям почтовых ящиков, помощник по обслуживанию почтовых ящиков управления записями сообщений при следующей обработке почтового ящика удалит или переместит сообщения согласно параметрам, заданным в тегах хранения.
After you create retention tags, add them to a retention policy, and apply the policy to a mailbox user, the next time the MRM mailbox assistant processes the mailbox, messages are moved or deleted based on settings you configured in the retention tags.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung