Ejemplos del uso de "удачный выбор" en ruso

<>
Для институциональных инвесторов фьючерсы более удачный выбор, поскольку дают большее плечо, низкие процентные ставки и более высокие цены контрактов. For institutional investors, futures contracts are the preferred choice, as they provide higher leverage, low interest rates and larger contract sizes.
Удачный выбор, маленький. Good choice, it's small.
Итак, этот конкретный выбор оказался особенно удачный с точки зрения его личных критериев. So this particular choice here is a particularly good choice, given his personal criteria.
Это мой выбор. This is my choice.
"Мне бы хотелось, чтобы была более удачная попытка и более удачный финиш для него", сказал Джонстон. "I wish we could have had a better effort and a better finish for him," Johnston said.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Это был очень удачный сезон. It was a terrific season.
Том считает, что Мэри сделала правильный выбор. Tom believes Mary made the right choice.
Окончательное формирование Национального антикоррупционного бюро (НАБ) и удачный подбор его сотрудников является заслугой властей, но и оно сталкивалось с препятствиями со стороны генпрокурора. The government deserves credit for finally setting up the National Anti-Corruption Bureau (NAB) with well-chosen staff, but it too has faced obstruction from the Prosecutor General’s Office.
Это твой выбор. It's your choice.
Самый удачный момент для входа в спрэд это сильные распродажи рынка или сразу после них, когда сильные сдвиги в базовом активе происходят довольно быстро. The ideal time for deploying reverse call calendar spreads is, therefore, at or just following stock market capitulation, when huge moves of the underlying often occur rather quickly.
Это их единственный выбор. It is their only choice.
Фигура AB=CD помогает определить, когда цена готова к развороту, чтобы выбрать удачный момент для покупки при низкой цене или продажи при высокой. The AB=CD pattern helps you identify when price is about to change direction so that you can buy when prices are low and sell when they are high.
В супермаркете у нас большой выбор фруктов. We have a wide choice of fruits at the supermarket.
Однако нельзя отрицать, что сейчас весьма удачный момент для развития этих институтов. But it is hard to deny that the momentum is on their side.
Ваши клиенты должны всегда находить в Ваших выставочных помещениях постоянный репрезентативный выбор наших товаров. The exhibition rooms should display a representative sample of our products.
Америка, конечно, далека от совершенства, но пока что это самый удачный эксперимент по созданию системы, в которую можно было бы интегрировать обычного человека. Though hardly perfect, America was the most successful experiment devised for including the ordinary person.
Поскольку мы за долгие годы хорошо изучили здешний рынок, Вы, бесспорно, согласитесь с тем, что мы будем определять выбор рекламных средств. As we have a thorough knowledge of the market you will surely agree that we should choose the advertising media for this campaign.
Даже у лучших разработчиков удачный процесс входа в приложение получается не с первого раза. Not even the best designers get their onboarding flow right on the first try.
Тэмар-Мэттис сказала, что ее организация поддерживает австралийский закон, поскольку "он позволяет взрослым людям сделать выбор в пользу третьего пола". Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because "it allows adults to choose to be recognized in a third gender."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.