Beispiele für die Verwendung von "умереть в родах" im Russischen
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию.
Simple blood tests, a doctor's consultation, and someone qualified to help with the birth can make a huge difference.
«Результаты нашего исследования показали, что излишний оптимизм в отношении будущего связан с более высоким риском стать инвалидом и умереть в ближайшие 10 лет, - заявил в пресс-релизе руководитель исследования Фридер Ланг (Frieder Lang), профессор Университета Эрлангена-Нюрнберга (University of Erlangen-Nuremberg), Германия.
“Our findings revealed that being overly optimistic in predicting a better future was associated with a greater risk of disability and death within the following decade,” said lead author Frieder Lang, a professor at the University of Erlangen-Nuremberg in Germany, in a press release.
Во всём мире каждые полторы минуты одна женщина умирает в родах.
Around the world, one woman dies every minute and a half from childbirth.
Принятие решения о том, какое повышение температуры мы можем себе позволить, походит на подсчет количества людей, которые должны умереть в дорожных происшествиях, после установления ограничения скорости.
Deciding how much we should let temperatures rise is like working out how many people should die in traffic accidents by adjusting the speed limit.
Предпочитаю умереть в кресле-качалке, а не в водородном взрыве.
I want to die in a rocking chair, not a hydrogen fire.
Я собираюсь умереть в морозилке в свой первый день в исправительном учреждении.
I'm going to die in a freezer on my first day of Community Service.
А я, например, не хочу умереть в округе Чикасо, Миссисипи, США.
And I, for one, don't intend to die in Chickasaw County, Mississippi, USA.
Он ведь планировал умереть в конце и избежать последствий.
His plan was to die, so that he wouldn't face the consequences.
Мы, ваш метод, не дали Элспет умереть в муках от стрихнина.
Did we, did your method, preserve Elspeth from the agony of strychnine poisoning.
Бог отвернулся, и позволил ей умереть в страхе и одиночестве.
God turned a blind eye, and let her die out here alone and afraid.
Я хочу умереть в тёплой и удобной кровати в руках у прекрасной женщины.
I want to die in a warm cozy bed in the arms of a beautiful woman.
Корки, есть только одна причина умереть в таком положении - секс.
Corky, the only reason you end up in that position is sex.
Но я вернулся, потому что лучше умереть в бою, чем жить рабом на своей собственной земле.
But I've come back because I'd rather die fighting than to live like a slave in my own land.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung