Beispiele für die Verwendung von "упоминать" im Russischen mit Übersetzung "mention"
Наверное, упоминать Трампа вместе с Гитлером и Чаушеску несправедливо.
To mention Trump in the same breath as Hitler and Ceauşescu is perhaps unfair.
Как запретить другим людям отмечать или упоминать мою Страницу?
How do I stop allowing others to tag or mention my Page?
Можно упоминать Страницы, соответствующие материалам, опубликованным на вашей Странице.
Mention Pages relevant to the content in your page post
Так что мы решили, что про клитор лучше пока не упоминать".
So we thought, let's not mention the clitoris right now."
Майкл, я просила не упоминать имя этой девицы в нашем доме.
You do not mention that hussy's name in this house and you know that, Michael.
По умолчанию можно упоминать только Страницы, которыми управляют администраторы вашего приложения.
By default, your app may only mention pages administrated by the people who manage your app.
Случалось ли ему упоминать, почему Эннализ могла якобы бросить то пресс-папье?
Did he also happen to mention what caused Annalise to allegedly throw this paperweight?
Черную маску не стоит даже упоминать здесь, и лампа джина не подойдет.
The black mask is not worth mentioning at this point, and the genie's lamp can go.
Кате не нужно было упоминать про риск, когда она просила об услуге.
Katya doesn't have to mention the risks when she asks for a favor.
И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд".
We'd appreciate it if you wouldn't mention vulnerability or shame."
Вы также можете позволить им упоминать своих друзей в новостях, публикуемых вашим приложением.
Let people mention their friends in-line in stories published by your app.
Нет, но вы можете упоминать их в комментарии, и они получат об этом уведомление.
No, but you can mention them in a comment and they'll get a notification.
Затем ЕС отказался напрямую упоминать Китай в резолюции по конфликту в Южно-Китайском море.
The EU then refused to mention China explicitly in a resolution on the conflict in the South China Sea.
Я бы старалась не упоминать Большой Взрыв когда будем разговаривать с Хатчинс о взрыве.
I'll try not to mention big bangs when we talk to Hutchins about the explosion.
Мнение: нет никакой практической целесообразности упоминать документарного грузоотправителя без указания его роли и обязательств.
View: There is no practical advantage to mentioning the documentary shipper without stating its role and obligations.
И мне не стоит упоминать про классный скворечник, который ты украл у Кэрол Барбер.
So I shouldn't mention the hot birdhouse that you stole from Carol barber.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung