Beispiele für die Verwendung von "управляемая" im Russischen mit Übersetzung "manage"
Übersetzungen:
alle8075
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
controlled74
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
steered1
andere Übersetzungen10
Управляемая доступность обеспечивает многоуровневость действий по восстановлению.
Managed availability enables multi-stage recovery actions.
Балансировка нагрузки и управляемая доступность в Exchange 2016
Load balancing and managed availability in Exchange 2016
Управляемая навигация также позволяет создавать понятные URL-адреса.
Managed navigation can also help create friendly URLs.
Вместо этого, ЕС необходима обширная управляемая иммиграционная политика.
The EU will, instead, need a large, managed immigration policy.
По умолчанию управляемая навигация включена для сайтов портала публикации.
By default, managed navigation is enabled for Publishing Portal sites.
Дополнительные сведения об управляемой доступности см. в статье Управляемая доступность.
Read more about managed availability in Managed Availability.
Дополнительные сведения о высоком уровне доступности см. в разделе Управляемая доступность.
For more information about managed availability, see Managed Availability.
Но теперь "управляемая демократия" угрожает разрушить все эти три его реальных достижения.
But "managed democracy" now threatens to unravel all three of his real achievements.
Управляемая доступность предоставляет встроенные действия отслеживания и восстановления, не мешающие работе пользователей.
Managed availability provides built-in monitoring and recovery actions that preserve the end-user experience.
Управляемая навигация позволяет определять и настраивать навигацию по сайту с помощью наборов терминов.
Managed navigation lets you define and maintain your site navigation by using term sets.
Хорошо управляемая корпорация XYZ имела устойчивый рост доходов на протяжении нескольких последних лет.
The well-managed XYZ Corporation has had a steady growth in its earnings over the last several years.
Компонент «Управляемая доступность» или Active Manager определяет сбой или администратор инициирует переключение без цели.
Managed availability or Active Manager detects a failure, or an administrator initiates a targetless switchover.
Упорядоченная, управляемая миграция предлагает жизнеспособную альтернативу незаконной миграции и может устранить некоторые отрицательные последствия миграции.
Orderly, managed migration offers a viable alternative to irregular migration and can counter some negative consequences of migration.
Управляемая среда выполнения workflow-процессов состоит из Окна Workflow Foundation и расширений Microsoft Dynamics AX.
The managed workflow runtime consists of the Windows Workflow Foundation and Microsoft Dynamics AX extensions.
Демократия ли это с добавлением разных прилагательных, таких как "управляемая" демократия, "нелиберальная" демократия или "избирательная" демократия?
Is it democracy with adjectives, such as "managed" democracy, "illiberal" democracy, or "electoral" democracy?
В разделе Управляемая навигация: набор терминов выберите набор терминов, который будет использоваться для настройки навигации по сайту.
In the Managed Navigation: Term Set section, select the term set that you’ll use to specify your site navigation.
В частности, BCSS включает несколько новых проверок работоспособности, входящих во встроенные компоненты наблюдения "Управляемая доступность" в Exchange 2016.
Specifically, BCSS includes several new health checks that are part of the built in managed availability monitoring components in Exchange 2016.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung