Beispiele für die Verwendung von "управляющий" im Russischen mit Übersetzung "steer"
Übersetzungen:
alle8572
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
governor261
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
steward7
ruling3
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
regulatory1
andere Übersetzungen310
Один судоводитель, управляющий судном из рулевой рубки, не может одновременно следить за показаниями навигационных приборов и вести визуальное наблюдение за всеми частями судна, особенно ночью, что создает условия для проникновения на судно пиратских групп.
On his own, a boatmaster steering the vessel from the wheelhouse cannot simultaneously monitor navigational instruments while keeping an eye on all parts of the vessel, especially at night, and this makes it easy for pirates to board the vessel.
Руководящий комитет (РК) уполномочил также координационную группу по Генеральному плану (Директор и/или Региональный советник Отдела транспорта ЕЭК ООН, Управляющий Проекта ТЕА и его заместитель, внешние консультанты) как можно скорее начать работу и применять гибкий подход, учитывающий реальные ситуации, встречающиеся на практике, при том понимании, что РК будет информироваться о принимаемых решениях и достигнутом прогрессе.
The Steering Committee (SC) also gave a mandate to the Master Plan Coordination Group (Director and/or Regional Adviser of the UNECE Transport Division, TEM Project Manager and his Deputy, External Consultants) to start the work as soon as possible and to apply a flexible approach, reflecting the real situations encountered, understanding that the SC will be kept informed about the decisions taken and progress reached.
2-3 сентября 2008 года Управляющий Проектом организовал в Хальштатте, Австрия, первое совместное совещание групп экспертов по пересмотру Генерального плана ТЕА и ТЕЖ (в соответствии с решением двадцать четвертой сессии Руководящего комитета, состоявшейся в Вене), а также сессию Рабочей группы по развитию инфраструктуры и технической эксплуатации (WP.1), включая техническое посещение для ознакомления с проблемами безопасности в туннелях.
On 2-3 September 2008, the Project Manager organized the first joint meeting of the TEM and TER Master Plan Revision Expert Groups in Hallstatt, Austria- according to the decision of the twenty-fourth Steering Committee in Vienna- as well as a session of the Working Party on Technical Developments and Infrastructure (WP.1), including a technical visit on tunnel safety.
Роль техно-государственного управления заключается в направлении мира к положительным результатам.
The role of the techno-polity is to steer the world toward positive outcomes.
Центральные банки никогда не делали вид, будто могут управлять инфляцией напрямую.
Central banks never pretended that they could steer inflation directly.
Русские не позволили ему управлять кораблем государства так, как он хотел.
The Russians didn’t leave him to steer the ship of state freely.
И вы можете использовать датчик движения, управляя машиной в этой игре.
And you can use the tilt sensor to steer this car using this game.
"игровой слой", всепроникающая сеть игровых динамик, управляющих поведением, которая изменит образование и торговлю.
the "game layer," a pervasive net of behavior-steering game dynamics that will reshape education and commerce.
Это я к тому, что плот почти не управляем и мы сбились с курса.
Since we can barely steer and way off course, I mean.
факультативно- буквы " FRONT ", проставляемые после обозначения номинального диаметра обода на шинах для управляемых колес тракторов;
optionally, the letters " FRONT " after the nominal rim diameter marking in case of Tractor steering wheel tyres;
Документ Блэра Шрёдера содержит помимо прочего следующее интересное замечание: «Государство должно не грести, а управлять».
The Blair-Schröder document contains among others the following curious statement: “The state should not row but steer.”
участие Управляющего проектом в сессии Руководящего комитета по коридору X, Грац, Австрия, июнь 2007 года;
Participation of the Project Manager to the session of the Steering Committee of Corridor X, Graz, Austria, June 2007;
Когда вы ведете вашу машину когда вы управляете вашей машиной, вы используете метод, называемый управлением Аккермана.
When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering.
В первый раз я существовала внутри полноценного, функционирующего я, которое я контролировала, которым я управляла, которое я воплотила.
It was the first time that I existed inside a fully-functioning self - one that I controlled, that I steered, that I gave life to.
Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 17, содержащий информацию, разъясняющую различия между автоматически управляемой рулевой колонкой и корректировочным рулевым управлением.
The expert from Japan introduced informal document No. 17, which contained an explanation about the differences between the automatically commanded steering and corrective steering.
Боковой фонарь должен выключаться автоматически при выключении указателя поворота и/или при возвращении управляемых колес в положение, соответствующее прямолинейному движению.
The cornering lamp shall be switched OFF automatically when the direction indicator is switched OFF and/or the steering angle has returned in the straight-ahead position.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung