Beispiele für die Verwendung von "упрощающей" im Russischen
Übersetzungen:
alle606
simplify212
facilitate150
streamline96
make it easier94
ease28
make it easy17
oversimplify7
trivialize2
То, как определяется понятие "мы", связывает каудильо с его сторонниками посредством построения простой и легко реализуемой коллективной идентичности, упрощающей общение и политическую мобилизацию, подразумевая, в то же время, покорность всех граждан.
The way "us" is defined links the caudillo with his supporters by building an uncomplicated and easily invoked collective identity that facilitates communication and political mobilization, while also implying submission by all citizens.
Глобализация усиливает эту опасность, упрощая распространение инфекционных болезней.
Moreover, globalization has compounded the danger by facilitating the spread of communicable diseases.
Это также упрощает переход к связям из формы Обращение.
It also makes it easy to navigate from the Case form to the associations.
Сказать, что рынок золота проявляет все классические черты лопнувшего пузыря, – значит сильно упростить ситуацию.
To say that the gold market displays all of the classic features of a bubble gone bust is to oversimplify.
Сокращая и упрощая таким образом происходящую ИКТ-революцию, Гордон упускает два основополагающих процесса.
In thus truncating and trivializing the ongoing ICT revolution, Gordon misses two fundamental processes.
Группы ОС упрощают настройку основных средств.
Fixed asset groups simplify the setup of fixed assets.
12 Меры по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов
12 Measures to Facilitate Maritime Transport Document Procedures
Использование неизолированного HTML упрощает чтение разметки.
The unescaped approach simply makes it easier to read the markup.
Далее приведено несколько примеров того, как параметры специальных возможностей позволяют упростить работу.
Ease of Access options can help make it easier to:
Новые направляющие упрощают выравнивание диаграмм, фотографий и схем с текстом.
The new alignment guides make it easy to line up charts, photos, and diagrams with your text.
Можно сказать, что вопрос одностороннего подхода в сравнении с многосторонним в данном случае значительно упрощен.
multilateralism has been greatly oversimplified.
И SETI - это зеркало, зеркало, которое может показать нам нас самих с очень необычной точки зрения и помочь нам упростить различия между нами.
And SETI is a mirror - a mirror that can show us ourselves from an extraordinary perspective, and can help to trivialize the differences among us.
Непосредственный контакт с клиентами упрощает решение любых вопросов
Direct contact with clients simplifies solving any problems.
упростить взаимодействие при разработке игры или вкладки приложения на Facebook.
Facilitates communication when you're building a game or an app tab on Facebook.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung