Beispiele für die Verwendung von "успехом" im Russischen mit Übersetzung "advance"
Übersetzungen:
alle4563
success3347
progress469
achievement175
achievements131
advance127
stride57
hit16
inroad5
joy2
andere Übersetzungen234
Мы надеемся, что его неустанные усилия по внедрению режима нераспространения увенчаются успехом.
We hope that his tireless efforts to advance the non-proliferation regime will be crowned with success.
Делегация Китая надеется, что Управление Верховного комиссара проведет широкие консультации при разработке своей программы работы в этой области и выделит достаточные людские, материальные и финансовые ресурсы для обеспечения того, чтобы борьба против расизма увенчалась успехом.
His delegation hoped that the Office of the High Commissioner would carry out broad consultations when formulating its work programme and would allocate sufficient human, material and financial resources in order to advance the struggle against racism.
Достигнуты огромные успехи в расширении количества и видов доступных вакцин.
And there have been extraordinary advances in the number and kinds of vaccines that are available.
В свете таких успехов, чего же еще остается достичь физике?
With this record of advance behind it, what remains for physics to achieve?
Но в жизнях наших детей отсутствует нечто важное для научного успеха.
But something important for scientific advance is missing in our children’s lives.
Благодаря успехам молекулярной биологии появились аналогичные – но намного более изощренные – решения.
Advances in molecular biology offer analogous – but far more sophisticated – solutions.
Это доказывают Мадрид, Осло и успехи, достигнутые в Кемп-Дэвиде и Табе.
Madrid, Oslo and the advances made at Camp David and Taba prove this.
Короткая прическа, ноги похожи на обрубок, не обращает внимания на мои успехи.
Short haircut, stubby legs, doesn't respond to my advances.
Никто пока не провёл убедительных подсчётов размера роста благосостояния, обеспеченного этими технологическими успехами.
No one has yet reliably quantified the boost to wellbeing that such technological advances produce.
Эти успехи - результат смелых институциональных реформ и роста государственных затрат на социальные программы.
These advances are the result of audacious institutional reforms and the government's sustained and increased investment in social programs.
Следующий успех - нашей группе удалось извлечь гены эндонуклеазы рестрикции из клетки-реципиента [грибка] capricolum.
Further advances came when the team removed the restriction enzyme genes from the recipient capricolum cell.
Комитет приветствовал также успехи, достигнутые в вопросах электронного введения информации и управления электронным документооборотом.
The advances in electronic inputting and electronic document management were also welcomed.
На самом деле, Исламское Государство добилось успехов в Алеппо после того, как начались авиаудары.
In fact, ISIS has made advances in Aleppo since the airstrikes began.
Впечатляющий успех Целей Развития Тысячелетия (ЦРТ) в способствовании прогрессам в здоровье мирового населения будет нелегко превзойти.
The dramatic success of the Millennium Development Goals (MDGs) in driving advances in human health will be a hard act to follow.
Однако успехи ИКТ делают возможным разнесение фаз производства и потребления, что повышает возможности международной торговли услугами.
However, advances in ICT make possible the separation of production and consumption, increasing the tradability of services.
Хорошей новостью является то, что за последнее десятилетие были достигнуты значительные успехи в области управления миграцией.
The good news is that there have been important advances during the last decade in managing migration.
Несмотря на успехи последних лет, и ростом динамику показателей, формирование растущий флаг, как правило, медвежья модель.
Despite the recent advance, and the rising momentum indicators, a rising flag is usually a bearish pattern.
Эти так называемые "Большие данные" (Big Data), несомненно, помогут добиться важных научных, технических и медицинских успехов.
"Big Data," as it is known, will undoubtedly deliver important scientific, technological, and medical advances.
Многие современные успехи в вопросах развития и применения искусственного интеллекта опираются на исследования таких компаний, как Google.
Many recent advances in developing and deploying artificial intelligence emerged from research from companies such as Google.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung