Exemplos de uso de "установила" em russo
ШОС установила контактную группу с Афганистаном.
The SCO has established a contact group with Afghanistan.
Она стерла существующую прошивку и установила версию Салима.
This command erased the existing firmware and installed Saleem’s version.
Группа установила, что в период претензии ЗПУ цены на аммиак и мочевину выросли.
The Panel determined that the prices of ammonia and urea were rising during the FP claim period.
Северная Америка, например, установила хороший баланс между предосторожностью и пропорциональностью.
North America, for example, has established a good balance between precaution and proportion.
Должно быть, он взломал надежную систему охраны, которую я установила.
He must have hacked into the fail-safe security system I had installed.
Организация Объединенных Наций пока не установила отдельной ставки, применимой к Гамбургу в отношении стандартных расходов по окладам.
The United Nations has not so far determined a separate rate applicable to Hamburg in respect of standard salary costs.
Когда все было закончено, Америка установила и применила столетнюю систему апартеида.
When it was over, America established and enforced a century-long system of apartheid.
Похоже она установила мониторинг экрана в реальном времени, чтобы взломать его аккаунт.
It looks like she installed some type of real-time screen monitor to hack into his account.
Гарсия установила поисковой параметр для анонимных усыновлений.
Garcia set up a search parameter for closed adoptions.
Комиссия по землеустройству, учрежденная вскоре после уступки суверенитета, установила форму землевладения, которая в основном действует и по сей день.
The Lands Commission, established soon after cession, determined the ownership of land which has largely remained until today.
В ходе нынешней ревизии Комиссия отметила, что МООНЛ не полностью установила объемы необходимых запасов.
During the current audit, the Board noted that UNMIL had not fully established the required stock levels.
Как представляется Комитету, Демократическая Республика Конго установила в портах и аэропортах компьютерное оборудование.
The Committee understands that the Democratic Republic of the Congo has installed computer hardware in seaports and airports.
Комиссия по землеустройству, учрежденная вскоре после передачи прав (суверенитета), установила форму землевладения, которая в основном действует и по сей день.
The Lands Commission, established soon after cession, determined the ownership of land which has largely remained until today.
Недавняя проверка, проведенная в обеих странах убежища, установила, что численность зарегистрированных беженцев значительно сократилась.
A recent verification exercise in both asylum countries established that the registered refugee population has significantly decreased.
В январе 2011 года она свергла правительство Саада Харири и установила другое, по своему усмотрению.
In January 2011, it brought down Saad Hariri's government and installed one more to its liking.
Я установила защищённую линию между вами и Мэттом.
I've just set up a secure line between you and Matt.
Группа контроля установила, что в течение отчетного периода приток оружия в страну продолжался, причем оружие поступало в больших количествах, что вызывает тревогу.
The Monitoring Group has determined that arms flows continued at an alarming rate and in large quantities during the reporting period.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie