Sentence examples of "устаёт" in Russian

<>
Кто рано встаёт, быстрей устаёт. He who gets up early gets tired quicker.
Вы не устали, мисс Хилли? Ain't you tired, Miss Hilly?
Возникает момент, когда устаешь от всего. Plus, you get to a certain point where you get tired of the whole thing.
Европейцы устали от вето Британии. Many Europeans are sick of British vetoes.
У меня ноги устают из-за того, что я длинная и стройная. My legs are tired from being long and thin.
И причина, по которой эти молодые ребята, как они сказали, участвуют в мероприятиях TED - потому что оны были пресыщены и устали от тех семинаров, которые проводились в трущобах, будь то семинары, посвященные ВИЧ, или, в лучшем случае, микрофинансированию. And the reason these young guys told me that they're doing these TEDx's is because they were sick and tired of the only workshops coming to the slums being those workshops focused on HIV, or at best, microfinance.
Вы не устали путешествовать пешком? Aren't you tired travelling on foot?
Когда я устаю, я начинаю чудить. When I get tired, I get weird.
Я устал беспокоится за нашу команду не получая заслуженного признания. I am sick of carrying this team and not getting the recognition I deserve.
Вы сегодня почему так устали? Why are you so tired today?
И не устают, ведь это удовольствие. They don't get tired and they have fun doing it.
Я устал от того, что Kleenex утирает нам зады на вспомогательном рынке. I am sick of getting our asses wiped by Kleenex in the ancillary markets.
И сейчас мы действительно, смертельно устали! And now we're really dead tired!
Когда я устаю я хочу надрать задницу. When I get tired, that means I got ass to whup.
Большинство французских избирателей устали от политического класса, который вьёт собственные гнёздышки, но забывает при этом об их проблемах. Most French voters are sick of a political class that feathers its own nest while neglecting their concerns.
Мы устали от пиротехники и спецэффектов. We're tired of pyrotechnics and special effects.
Ты вообще не устаешь изображать из себя роковую женщину? Don't you get tired of the femme fatale act?
Я просто не могу до них достучаться, что бы я не говорила, они продолжают свое, я устала от этого. And obviously I am not getting through to the twins, Because no Matter what I say, they keep pulling this crap, And I am sick of it.
Они все устали от этого конфликта. They were all tired of the fighting.
Я никогда не устаю смотреть, как они движутся в неведомом танце. To watch them move is a dance I'm never going to get tired of.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.