Beispiele für die Verwendung von "устными" im Russischen
Копии текста с внесенными в него устными изменениями будут распространены в зале Генеральной Ассамблеи.
Copies of the text of the oral revisions will be circulated in the General Assembly Hall.
АПК содействовала проведению нескольких заседаний групп гражданского общества и основных пленарных заседаний, выступала с устными сообщениями, участвовала в подготовке документов организаций гражданского общества.
APC facilitated several civil society caucuses the main plenary, made verbal interventions, participated in drafting of CSO documents.
Один из судов, отметив проблемы, которые могут возникнуть в соответствии с Конвенцией в отношении устных доказательств, заявил, что в той мере, в какой стороны желают избежать проблем, связанных с устными доказательствами, они могут включить в свое соглашение оговорку о поглощении, которая аннулирует любые и все предыдущие договоренности и понимания, не нашедшие выражения в письменной форме.
One court, after pointing out the problems that may arise under the Convention in respect of parol evidence, stated that to the extent parties wish to avoid parol evidence problems they can do so by including a merger clause in their agreement that extinguishes any and all prior agreements and understandings not expressed in the writing.
утвердил перечень вопросов, которые должны быть рассмотрены Исполнительным советом в 2002 году, с внесенными в него устными поправками;
Approved the list of items to be taken up by the Executive Board in the year 2002 as orally amended;
Увеличилось также число инцидентов, сопряженных с устными оскорблениями; высказыванием угроз, забрасыванием камнями и взведением курков и нацеливанием оружия как со стороны национальной гвардии, так и турецких сил.
There have also been more incidents of verbal abuse, threats, stone-throwing and cocking and pointing of weapons by both National Guard and Turkish forces.
Выступления должностных лиц Секретариата также будут ограничены 7 минутами, за исключением случаев, когда они выступают с устными докладами.
Statements of Secretariat officials will be limited to 7 minutes, with the exception of oral reports.
АПК содействовала проведению нескольких заседаний групп гражданского общества и основных пленарных заседаний, выступала с устными сообщениями, участвовала в подготовке документов организаций гражданского общества и участвовала в создании павильона, посвященного информационно-коммуникационным технологиям.
APC facilitated several civil society caucuses and the main plenary, made verbal interventions, participated in drafting of CSO documents and participated in the ICT4D Pavilion.
Последствия для бюджета по программам проекта резолюции A/C.2/60/L.62 с внесенными в него устными изменениями
Programme budget implications of draft resolution A/C.2/60/L.62 as orally revised
Израиль призывает палестинское руководство выполнить свои обязательства и отказаться от использования насилия и террора, взять под контроль и наказать все палестинские элементы, которые продолжают подобные акции, и привести свои действия в соответствие с письменными и устными обещаниями положить конец террору, исходящему из контролируемой им территории.
Israel calls on the Palestinian leadership to adhere to its obligations to renounce the use of violence and terrorism, to control and punish all Palestinian elements that continue to engage in such practices, and to bring its actions into accord with its written and verbal commitments to fight terrorism emanating from the territory under its control.
Продолжительность выступлений должностных лиц Секретариата также будет ограничена 7 минутами, за исключением случаев, когда они выступают с устными докладами.
Statements of Secretariat officials will be limited to 7 minutes, with the exception of oral reports.
Совещание Сторон договорилось направить этот проект решения с внесенными в него устными изменениями сегменту высокого уровня для рассмотрения и возможного принятия.
The Meeting of the Parties agreed to forward the draft decision, as orally amended, to the high-level segment for consideration and possible adoption.
Председатель объявляет, что к числу авторов проекта резолюции с внесенными в него устными поправками присоединились Ангола, Доминиканская Республика, Ирак, Мьянма и Намибия.
The Chairman said that Angola, the Dominican Republic, Iraq, Myanmar and Namibia had become sponsors of the draft resolution, as orally revised.
Решение СК-2/7 о планах выполнения, представленное секретариатом и принятое Конференцией с устными поправками, изложено в приложении I к настоящему докладу. Е.
Decision SC-2/7 on implementation plans, submitted by the Secretariat and adopted as orally amended by the Conference, is contained in annex I to the present report.
Решение СК-2/2 о ДДТ, представленное неофициальной редакционной группой и принятое Конференцией с устными поправками, изложено в приложении I к настоящему докладу.
Decision SC-2/2 on DDT, submitted by the informal drafting group and adopted as orally amended by the Conference, is contained in annex I to the present report.
Насколько я понимаю, Совет Безопасности готов приступить к голосованию по представленному его вниманию проекту резолюции с внесенными в него устными изменениями в предварительной форме.
It is my understanding that the Security Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it, as orally revised in its provisional form.
Председатель (говорит по-английски): Проект резолюции A/56/L.52 с устными исправлениями озаглавлен «Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Восточного Тимора».
The President: As orally corrected, draft resolution A/56/L.52 is entitled “Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for East Timor”.
В результате заносимого в отчет о заседании голосования Комитет 115 голосами против 1 при 49 воздержавшихся принял проект резолюции с внесенными в него устными исправлениями.
The Committee adopted the draft resolution, as orally corrected, by a recorded vote of 115 to 1, with 49 abstentions.
После возобновления заседания Комитет утвердил свою программу работы на сессию, содержащуюся в документе A/C.3/57/L.1, с внесенными в нее устными изменениями.
Following resumption of the meeting, the Committee approved its programme of work for the session, as contained in document A/C.3/57/L.1, as orally revised.
Проект решения был принят с внесенными в него устными поправками и приводится в приложении I к настоящему докладу в качестве решения РГОС-I/1. В.
The draft decision was adopted, as orally amended, and is reproduced in annex I to the present report as decision OEWG-I/1.
На том же заседании Совет принял проект заявления министров, содержащийся в неотредактированном неофициальном документе, распространенном только на английском языке, с внесенными в него устными поправками.
At the same meeting, the Council adopted the draft ministerial declaration contained in an unedited, informal paper circulated in English only, as orally amended.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung