Beispiele für die Verwendung von "утверждает" im Russischen mit Übersetzung "approve"

<>
Потом эти законопроекты утверждает Бундестаг. These laws are then approved in the Bundestag.
Утверждающее лицо утверждает отчет о расходах. The approver approves the expense report.
Проверяющий проверяет и утверждает заявление поставщика. The reviewer reviews and approves the vendor application.
Руководитель сотрудника утверждает отчет о расходах. The employee’s manager approves the expense report.
Владелец бюджета утверждает отчет о расходах. The budget owner approves the expense report.
Утверждающее лицо утверждает или отклоняет запрос. The approver approves or rejects the request.
Джун, менеджер подразделения по продуктам, утверждает запрос. June, the product division manager, approves the request.
Клиент утверждает работу и освобождает удержанную сумму. The customer approves the work and releases the retained amount.
Когда банк утверждает запрос, гарантийное письмо выдается бенефициару. When the bank approves the request, the letter of guarantee is issued to the beneficiary.
Разноска – менеджер проект утверждает и разносит проводки журнала. Post – A project manager approves and posts the journal transactions.
Руководитель сотрудника, создавшего отчет о расходах, утверждает его. The manager of the employee who submitted the expense report approves it.
Например, если Сью утверждает его, документ направляется Анне для утверждения. After Sue approves the document, it is sent to Ann for approval.
Линейный менеджер инициатора запроса рассматривает и утверждает строки заявки на покупку. The requester's line manager reviews and approves the purchase requisition lines.
После этого пользователь вводит требуемые значения или результаты и утверждает конфигурацию. The user then enters the required values or outcomes, and approves the configuration.
утверждает рекомендацию, содержащуюся в письме Генерального секретаря от 14 августа 2003 года; Approves the recommendation contained in the Secretary-General's letter of 14 August 2003;
утверждает следующий членский состав Совета управляющих Центра с 2003 до 2005 года: Approves the following membership of the Centre's Governing Board from 2003 to 2005:
После того как Диана утверждает табели учета рабочего времени, workflow-процесс завершается. After Dianne approves the timesheet, the workflow ends.
Администратор отсутствий утверждает или отклоняет отсутствия для работников, назначенных для настройки отсутствия. The absence administrator approves or rejects absences for workers who are assigned to the absence setup.
Менеджер работника просматривает запрос на лимит подписи и утверждает или отклоняет его. The worker's manager reviews the signing limit request, and approves or rejects it.
Типы исходных условий, рассматриваемых для МЧР, включают] [[КС/СС] [исполнительный совет] утверждает]: Types of baselines considered for the CDM shall include] [The [COP/MOP] [executive board] shall approve]:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.