Beispiele für die Verwendung von "физическая засуха" im Russischen
"Исследования показывают, что регулярная физическая активность в течение всей жизни защищает от рака толстой кишки", - добавляют в Ассоциации.
"Research shows that the regular practice of physical activity throughout your life protects against colon cancer" it is also said.
В августе, когда лесные пожары сжигали страну, ускоряя падение мэра Юрия Лужкова, Бойко-Великий объявил, что жара и засуха это кара Божья, и немедленно предпринял меры.
In August, during the wildfires that nearly torched the country and helped speed the demise of Mayor Yuri Luzhkov, Boiko the Great announced that the heat wave was the punishment of God, and he immediately took action.
(ix) смерть, умственная или физическая неполноценность, либо ликвидация, руководство или банкротство какого-либо лица, включая вас или Гаранта.
(ix) the death, mental or physical disability, or liquidation, administration or insolvency of any person including you or the Guarantor;
Образцы осадочных пород, поднятые со дна моря, возможно, относятся к летнему периоду, когда засуха, рекордная жара и сильные грозы были связаны с наступающими изменениями климата.
The sediment found in the Antarctic seabed may be more relevant during a summer when drought, record heat and violent storms are being connected to climate change trends.
Федеральный закон гарантирует, что физическая инфраструктура будет доступна для таких людей, хотя конкретные механизмы исполнения этого закона отсутствуют.
Federal law guarantees that physical infrastructure be accessible to people with disabilities, though it lacks concrete enforcement mechanisms.
Массивная засуха в этом году не была явно предсказуемой, но риск голода можно было легко предусмотреть.
A massive drought this year was not exactly predictable, but the risk of famine was easily foreseeable.
Если вы столкнулись с материалами или фото, свидетельствующими о том, что кому-то угрожает физическая опасность, связанная с торговлей людьми, сразу же сообщите об этом по тел. 911 или в местные правоохранительные органы.
If you encountered content or photos that indicate someone is in immediate physical danger related to human trafficking, contact 911 or local law enforcement immediately.
Повышающиеся уровни моря, засуха в Африке и все более бурные штормы - все они являются новым типом угрозы, к которой необходимо относиться серьезно.
Rising sea levels, drought in Africa, and increasingly turbulent storms all pose a new type of threat that must be taken seriously.
Если кому-то из ваших знакомых угрожает непосредственная физическая опасность, немедленно обратитесь за помощью в местные правоохранительные органы или позвоните по телефону горячей линии.
If someone you know is in immediate physical danger, contact your local law enforcement or a suicide hotline immediately.
Засуха в этом году пришлась на время политических и экономических потрясений, как в США, так и в Европе.
This year's drought came at a time of political and economic turmoil in both the US and Europe.
Если вам угрожает непосредственная физическая опасность, пожалуйста, обратитесь за помощью в местные правоохранительные органы или позвоните по телефону горячей линии.
If you're in immediate physical danger, please contact local law enforcement or a suicide hotline for help.
В настоящее время засуха еще угрожает "зерновому поясу" в северной части Китая.
now, another drought is menacing northern China's grain belt.
Если вашему знакомому угрожает непосредственная физическая опасность, позвоните по номеру 911 или обратитесь за помощью в местные правоохранительные органы.
If someone you know is in immediate physical danger, please contact 911 or local law enforcement for help.
Сильнейшая засуха в Австралии в минувшем году точно так же стала насмешкой над пренебрежительным отношением Ховарда к изменению климата.
Australia's great drought this past year has similarly made a mockery of Howard's dismissive attitude toward climate change.
С другой стороны, тепловые удары, засуха, потопы и другие стихийные бедствия, вызванные изменениями климата, уничтожают урожай, сокращая поставки зерна на мировые рынки.
On the other hand, heat waves, droughts, floods, and other disasters induced by climate change are destroying crops and reducing the supplies of grains on world markets.
Если вам угрожает непосредственная физическая опасность, обратитесь за помощью в местные правоохранительные органы или позвоните по телефону горячей линии.
If you're in immediate physical danger, please contact local law enforcement or a suicide hotline for help.
По всей видимости, долгосрочные изменения климата приводят к уменьшению количества осадков не только в Судане, но и в значительной части Африки, расположенной к югу от Сахары - области, где от дождей зависит жизнь и где засуха означает смерть.
It appears that long-term climate change is leading to lower rainfall not only in Sudan, but also in much of Africa just south of the Sahara Desert - an area where life depends on the rains, and where drought means death.
Если вашему знакомому угрожает непосредственная физическая опасность, обратитесь за помощью в местные правоохранительные органы.
If someone you know is in immediate physical danger, please contact local law enforcement for help.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung