Beispiele für die Verwendung von "фильмом" im Russischen mit Übersetzung "film"

<>
Вы довольны своим последним фильмом? Are you happy with your last film?
Я лишь хочу, чтобы с фильмом было покончено. I just want this film business over with.
Мы будем работать над этим фильмом ещё 2 года. That film we'll be working on for the next two years.
С этого началось моё путешествие, работа над фильмом "Токсичный малыш". That was the start of my journey to make this film, "Toxic Baby."
Нет никаких доказательств, что с этим фильмом случилось что-то плохое. There is absolutely no proof that anyting bad happened around this film.
Вообще-то я тоже, до того, как начала работу над фильмом. And neither had I actually before I started making this film.
Hush, Hush Part Two, который, как мы знаем, является следующим фильмом Бланки. TO Direct, uh, Hush, Hush Part Two, which, we all know, is Blanca Champion's next film.
В прошлом году закончила работу над фильмом под названием "Женщины без мужчин". Last year, I finished a film called "Women Without Men."
Приступив к работе над фильмом, мы с Ларри начали составлять список того, что считали важным. When we began working on this film, Larry and I started by making a list of things that we knew held interest for us, the things we wanted to see, the things we felt were important.
А я хотел, чтобы этим фильмом руководили эмоции, и он стал реальным результатом моего путешествия. And I wanted this film to be driven by emotions, and really to follow my journey.
Затем, в январе, умерла моя мама, и работа над таким фильмом стало последним, что меня интересовало. Then this January, my mother died, and pursuing a film like that just seemed the last thing that was interesting to me.
Впервые на экране комикс оживал, ничуть не стесняясь своей графической природы, а не притворялся "настоящим" фильмом. It was the very first time comics came to life on the screen, not a bit ashamed of their illustrational nature, and without pretending to be a “real” film.
Действительно, многим европейцам и другим людям видео модель распространения сети супермаркетов "Wal-Mart" Холмса покажется фильмом ужасов. Indeed, many Europeans, and others, will view Holmes's video simulation of Wal-Mart's spread as a horror film.
Первая книга называлась "Конец печати" и была сделана вместе с фильмом, над которым мы работали с Уильямом Берроузом. The first book is called, "The End of Print," and it was done along with a film, working with William Burroughs.
Я. знаете, есть один вопрос, который я часто задаю сама себе: какие моменты работы над фильмом были для меня особенными. I get - I'm often asked, you know, for me, what have been some of the special moments from having worked on this film.
Китайский фильм "Крадущийся тигр, затаившийся дракон" стал самым кассовым неанглоязычным фильмом, и индийские фильмы, как, например, "Свадьба в сезон дождей", имеют мировой успех. The Chinese film "Crouching Tiger, Hidden Dragon" became the highest grossing non-English film, and Indian movies like "Monsoon Wedding" were global box-office successes.
Когда мы заканчивали работу над фильмом, над которым работали совместно с "Нэшнл Джиографик", я как-то разговорился с его сотрудниками об этом проекте. And as we were finishing up that film - it was co-produced with National Geographic - I started talking to the folks at NG about this work.
Режиссер Джон Фавро, который в настоящий момент работает над скоро выходящим в прокат диснеевским фильмом "Книга джунглей" сказал вебсайту Hollywood Reporter: "Я думаю, времена меняются." Director Jon Favreau, who is currently working on Disney's forthcoming Jungle Book film, told the website Hollywood Reporter: "I think times are changing."
В Южной Азии ЮНИФЕМ помог в работе над художественным фильмом “Chameli”, посвященном торговле женщинами, который на третьем Непальском кинофестивале завоевал три премии по номинациям «лучшая актриса», «лучший режиссер» и «лучший сюжет». In South Asia, UNIFEM supported Chameli, a feature film dealing with trafficking in women, which won awards for best actress, best art director, and best story in the Third Nepal Motion Pictures Awards.
«На Следующий День» (с английского The Day After) теперь имеет самый высокий фильмовый рейтинг в истории телевиденья. Тогдашний президент США, Рональд Рейган, был «очень подавлен» фильмом, который даже заставил его пересмотреть свою ядерную стратегию. The Day After, now cited as the highest-rated film in TV history, left then-US President Ronald Reagan “greatly depressed” and caused him to rethink his nuclear strategy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.