Beispiele für die Verwendung von "формирования" im Russischen
Übersetzungen:
alle1932
building407
formation395
shaping112
forming101
creation88
generation80
formations14
fashioning1
configuring1
andere Übersetzungen733
основные органы безопасности, включая правоохранительные органы: вооруженные силы, полиция, жандармерия, военизированные формирования, президентская гвардия, органы разведки и безопасности, береговая охрана, пограничная охрана, таможенные органы, а также резервные и местные органы безопасности;
Core security actors including law enforcement institutions: armed forces, police, gendarmeries, paramilitary forces, presidential guards, intelligence and security services, coastguards, border guards, customs authorities and reserve and local security units.
съемка в Африке степных районов и районов пустынь, в том числе с помощью метода формирования изображений этих районов с высоким разрешением.
Surveying of African steppe and desert areas, involving the adoption of a methodological approach based on high-resolution imagery to survey such areas.
Особо следует отметить следующие меры: развитие инфраструктуры и мощностей по хранению; снижение спроса путем осуществления специальной политики в области формирования цен на водопотребление и развитие водосберегательной инфраструктуры (как, например, капельное орошение); сбор и повторное использование очищенных вод сброса; сохранение водных источников путем использования регулирующих механизмов; и обновление существующей инфраструктуры и распределительных систем.
Notable measures include: construction of infrastructure and storage; demand-reduction through water pricing policies, and water-saving infrastructure (such as drip irrigation); recycling and reuse of treated effluent; protection of water sources through regulatory mechanisms; and upgrading of existing infrastructure and distribution systems.
С признательностью отмечая, что 19 лет установлены в качестве минимального возраста для призыва на обязательную воинскую службу, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что минимальный возраст призыва в качестве добровольца как в регулярные вооруженные силы, так и нерегулярные военизированные формирования не установлен.
While noting with appreciation that the minimum age of compulsory recruitment is 19 years, the Committee notes with concern that the minimum age of voluntary recruitment, both in regular armed forces and in unregulated paramilitary forces, is unclear.
Конечно, проведенная правительством замена полицейских патрулей в жилых районах на военизированные формирования, размещенные в казармах полувоенного типа, и то, что министр внутренних дел назвал молодых мятежников "отбросами", которые нужно смыть мощным водометом, - все это не очень-то способствовало положительному результату.
Of course, the government's reduction of community policing in favor of paramilitary forces stationed in quasi-military barracks, and the Minister of Interior's description of the young rioters as "scum" who should be washed away with an industrial power hose, has not helped.
Рабочая группа рекомендовала правительствам рассмотреть возможность создания НУ в составе обладающих соответствующей квалификацией независимых лиц и наделения этих институтов полномочиями расследовать и присуждать адекватные компенсации жертвам нарушений прав меньшинств со стороны всех государственных учреждений, включая органы полиции, вооруженные силы и военизированные формирования, а также со стороны негосударственных субъектов.
The Working Group recommended that Governments consider establishing NIs comprising persons of independence and ability and enabling such institutions to investigate and grant appropriate relief for violations of minority rights by all State agencies, including the police, armed police and paramilitary forces, and also by non-State actors.
Применение договоров покупки в процессе формирования заказов
Applying purchase agreements in the ordering process
Формирования СС и Гестапо переходят в распоряжение армии.
The SS, SA and the Gestapo are under the immediate command of the army.
За время формирования ордера цена инструмента может измениться.
The symbol price can change within the ordering time.
Ключевым фактором внутренней безопасности являются местные полувоенные формирования.
The key factor in internal security is local paramilitary units.
Эта процедура используется для формирования консолидированного партионного заказа.
Use this procedure to firm a consolidated batch order.
Внешняя политика хороша и для формирования хорошей внутренней политики.
Foreign policy can make for good domestic politics.
Очевидно, что необходимо разработать лучшую систему формирования политики ЕС.
Clearly, a better EU policymaking system needs to be found.
el1 Длинная позиция после формирования свечи над линией шеи
el1 Long entry when the candle closes above the neckline.
Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования.
Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias.
Выберите консолидированный партионный заказ для формирования и щелкните Сформировать.
Select the consolidated batch order to firm, and then click Firm.
Статья 273 Организация незаконного вооруженного формирования или участие с нем
Article 273. Organization of an illegal armed unit or participation therein
Примечание: Не рекомендуется использовать для формирования спроса цель Поднимать публикации.
Note: We don't recommend the Boost your posts objective for generating demand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung