Beispiele für die Verwendung von "храбрый" im Russischen mit Übersetzung "brave"
Ты храбрый, преданный, но ты не доверяешь своему сердцу.
You're brave, you're loyal, but you don't trust your heart.
И какой храбрый рыцарь может обойтись без благородного коня?
And where would a brave knight be without his noble steed?
Самый храбрый персонаж в Марвеле Это доктор, который проверял простату Росомахе.
The bravest person in the Marvel Universe is the doctor who gives wolverine his prostate exam.
Завтра утром, когда вернёшься на работу, избей директора, если такой храбрый!
Tomorrow morning, when you go back to work, pick on a director if you're brave enough!
Кипер, я знаю, что ты хочешь спасти его, ты у меня очень храбрый.
Kipper, I know you want to rescue him, and it's very brave of you.
Знаешь, ты храбрый, и ты говоришь все как есть, и тебе никогда не плевать.
You know, you're brave, and you say it like it is, and you always care.
Ну, я не очень храбрый человек, должен вам признаться, но тогда я просто не смог проехать мимо.
Well I'm not a particularly brave person, I have to confess it, but I could not just ignore him.
Мы были просто говорю, любой человек, открыв шахту эти дни должны быть исключительно храбрый или очень глупый!
We were just saying, any man opening a mine these days must be exceptionally brave or extremely foolish!
Николай написал, что у него огромные усы, что он картавит и что он самый храбрый человек на свете.
He lisps and he's the bravest man in the world.
Мы не можем посылать храбрый персонал ООН - 25 из которых погибли в этом году - по всему миру, не обеспечив их безопасность.
We cannot send brave UN staff - 25 of whom died this year - around the world without assuring their security.
Я понимаю, что многим из вас тяжело принять, невозможно поверить в то, что Джон Олден, сын одного из основателей города, храбрый солдат, защищавший отечество, виновен в пагубном колдовстве.
I know that so many of you find it hard to accept, impossible to believe that John Alden, son of one of our founders and a brave soldier in our defense, is guilty of malefic witchcraft.
Фактически, со стороны Буша – это был храбрый жест: несмотря на успех Урибе в борьбе с наркотиками, полувоенными образованиями и партизанскими формированиями, его столица является не совсем безопасным местом.
In fact, Bush’s was a brave gesture: despite Uribe’s success in combating drugs, paramilitaries and guerrillas, his capital is not an especially safe place.
Храбрый кандидат от нового центра, Франсуа Байру, сумел утроить свою поддержку по сравнению с 2002 годом, набрав 17% голосов, хотя этого было недостаточно для попадания во второй раунд.
The brave candidate of the new center, François Bayrou, managed to triple his support relative to 2002, gaining 17% of the vote, although this was not enough to place him in the second round.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung