Exemples d'utilisation de "целая" en russe
Traductions:
tous3193
whole2161
all477
total118
full105
long69
safe44
as much as43
intact28
as many as16
integral8
unharmed5
as high as3
as long as3
as big as1
autres traductions112
Он был ранен, у него не было машины, за ним гналась целая армия казаков.
He was on foot, wounded, with a full Cossack posse up his ass.
Так вот, в 1962 году вот здесь действительно находилась целая группа стран. Это были промышленно развитые страны с маленькими семьями и долгими жизнями.
And 1962, there was really a group of countries here that was industrialized countries, and they had small families and long lives.
Которая сейчас прячется дальше по коридору, целая и невредимая, под моей защитой.
Who is now tucked in safe and sound down the hall under my protection.
Стоит отметить, что Ходорковский был не просто человеком, за ним стояла целая отрасль промышленности.
It seems worth noting that Khodorkovsky was an industry as much as he was a person.
Всё оружие сосредоточено в руках истеричного четырёхлетнего ребёнка, ищущего свою мамочку, и теперь их целая армия.
All that weapons tech in the hands of an hysterical four-year-old looking for his mummy and now there's an army of them.
Мы знаем, что вы очень заняты, вас там ждёт целая толпа садовников и посыльных.
But we know you're incredibly busy with a room full of gardeners and delivery boys to tend to.
Это целая история Как-то раз в 1977 мы разговаривали за обедом, он поставил меня в тупик и я ещё сомневался в его словах.
That, that's sort of a long story, it was a dinner conversation back in 1977 and a challenge as to where it was and I even doubted it's existence.
Их было меньше, чем хорошо вооруженных Ил-2, но они обладали большей маневренностью. Советы называли Ил-2 «летающим танком», что отчасти объясняется его броней, которой на самолете была целая тонна, покрывавшая всю переднюю часть фюзеляжа.
The Sturmoviks were known to the Soviets as “flying tanks,” partly because of the armor — as much as 2,000 pounds of it — encasing its forward fuselage.
Я бы сказала, что жертву задушили, но подъязычная кость целая.
Well, I would say that it was strangulation, but the hyoid is still intact.
Тогда они пошли в полицию и сказали, "Мы знаем, что по вокзалу Рима скитается целая куча бродяг, несущих бессвязную чушь.
So, they went to the police and they said, "We know that at the Rome railroad station, there are all these lost souls wandering around, muttering gibberish.
Вот это целая фотография, и вы видите мужчину средных лет в кожаной куртке, который курит сигару.
This is the full photograph, and you see a middle-aged man wearing a leather jacket, smoking a cigar.
" Целая тушка " представляет собой целую тушку со всеми частями, включая грудку, бедра, голени, крылья, спинку и брюшной жир.
A “whole bird” consists of an intact carcase with all parts, including the breast, thighs, drumsticks, wings, back, and abdominal fat.
Мы едем вместе с ними, и насколько мы успели заметить не только пожары приводят их в движение, когда выезжает целая команда.
We're going to follow them, and as we've seen it's not always fires that gets them all moving, because the entire team goes out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité