Beispiele für die Verwendung von "центрах" im Russischen
Übersetzungen:
alle11112
centre5606
center4067
focal point470
hub235
focus219
core104
headquarters74
forefront14
heartland12
nucleus8
central focus4
pivot2
midfield1
centrum1
andere Übersetzungen295
В этих учебных центрах работали в общей сложности соответственно 568 и 370 инструкторов.
A total of 568 and 370 instructions taught in those training centres respectively.
К таким детям относятся дети общины сан, общины овахимба и дети в различных городских центрах.
EMC included children from the San community, the Ovahimba community and children in various urban centres.
Сообщалось, что исчезнувшие лица находились в секретных центрах содержания под стражей, в частности в Эль-Аюне, Эль-Келаа-Мгуне, Агдзе и Тазмамарте.
The disappeared persons were reportedly confined in secret detention centres, such as Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz and Tazmamart.
Было проведено предварительное обследование мелких библиотек и библиотек на местах, в том числе библиотек при информационных центрах Организации Объединенных Наций.
A preliminary survey of small and field libraries, including those in United Nations information centres, was conducted.
Обе группы включают ученых многочисленных областей, интеллигенцию, работающую в правительственных мозговых центрах, журналистов и даже некоторых диссидентов.
Both groups comprise scholars from numerous fields, state intellectuals serving in government think tanks, journalists and even some dissidents.
8 Загрязнение атмосферного воздуха в городах и промышленных центрах.
8/Pollution of atmospheric air in cities and industrial centres.
9 сентября, согласно сообщениям, солдаты Суданских вооруженных сил уничтожили продовольствие в центрах распределения продовольственной помощи одной международной неправительственной организации в деревне Санихае, к востоку от Ум-Сидира.
On 9 September, SAF soldiers reportedly destroyed relief food in international NGO distribution centres in Sanihaye village, east of Um Sidir.
Эта программа прошла презентацию в различных гражданских и культурных центрах, родительских комитетах и других неправительственных организациях.
This programme has been presented to various civic and cultural centres, to parents'organizations and to other NGOs.
Заслуживающим внимания примером партнерских связей ИЦИ является проект МОНЕ, который основывается на сети корреспондентов в национальных статистических управлениях и научно-исследовательских центрах во всех 27 странах Центральной и Восточной Европы, СНГ и государствах Балтии.
One remarkable example of IRC partnerships is provided by the MONEE Project, which is based on a network of correspondents in the national statistical offices and research centres in all 27 countries in Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States.
содействовать развитию, передаче и распространению технологий для Африки и продолжать разрабатывать технологии и накапливать знания, имеющиеся в африканских центрах передового опыта;
Promote technology development, transfer and diffusion to Africa and further develop technology and knowledge available in African centres of excellence;
Статья 55 Закона об управлении исправительными учреждениями 2007 года предусматривает, что органы, ведающие вопросами содержания под стражей, в той мере, в какой это практически возможно, должны обеспечить удовлетворение в исправительных центрах религиозных, духовных и культурных потребностей заключенных.
Section 55 of the Corrections Management Act 2007 provides that detaining authorities must ensure that, as far as practicable, provision is made at correctional centres for the religious, spiritual and cultural needs of detainees.
В службах экстренного консультирования по телефону и консультационных центрах (таких, как bif Zurich), также могут дать совет женщине-мигрантке, ставшей жертвой насилия в семье, на нескольких языках.
Emergency telephone counselling services and counselling centres (such as bif Zurich) in cases of domestic violence are also able to advise migrant women in a number of languages.
По данным обследования, проведенного недавно Независимым директоратом по вопросам местного самоуправления, в 184 из существующих в Афганистане 364 районов у губернаторов нет своих офисов, у 288 губернаторов нет служебного автомобиля, а в 318 районных административных центрах нет электричества.
According to a recent survey conducted by the Independent Directorate for Local Governance, in 364 districts in Afghanistan, a total of 184 district governors lacked offices, a total of 288 had no official vehicle and 318 district administrative centres had no electricity supply.
Системы аварийного предупреждения, установленные в центрах управления, обеспечивают автоматическое уведомление всех соответствующих организаций о железнодорожных авариях, происшествиях или опасностях.
Emergency notification systems installed at control centres provide for the automated notification of all involved organizations following railroad accidents, incidents, or threats.
в домашних хозяйствах (хранение в домашних условиях), торговых точках по реализации лекарств и пестицидов, торговых центрах, школах, больницах, на промышленных объектах, в административных и жилых зданиях и т.д.
In homes (domestic storage), outlets for drugs and pesticides, shopping centres, schools, hospitals, industrial facilities, office and apartment buildings and so on;
Разработчик должен спроектировать и разработать программное обеспечение МРЖО, оказать содействие во вводе в действие программного обеспечения в центрах обработки данных оператора, провести тестирование совместно с оператором и администратором МРЖО, подготовить техническую и эксплуатационную документацию и совместно с оператором и администратором МРЖО организовать подготовку кадров.
The developer will design and develop the ITL software, support the deployment of the software in the data centres of the operator, conduct testing in conjunction with the operator and the ITL administrator, prepare technical and operational documentation, and conduct training with the operator and ITL administrator.
Обеспечения доступа к соответствующей информации путем открытия информационного портала на веб-сайте Ассоциации молодых женщин-мусульманок, а также с помощью брошюр, которые будут распространяться в общинных и консультационных центрах и судах, рубрик " Полезные советы ", публикуемых в местных газетах, и общинных передач/рассказов, передаваемых по каналам местного телевидения.
Creating and providing avenues for information access i.e. through the establishment of an information portal on YWMA's website, through pamphlets to be distributed at community and counseling centres and the Courts, through advice columns in the local newspapers and through community programmes/stories over local television channels.
Разделение этих двух модулей облегчает установление этой системы на местах, где осуществляется только сбор данных по ценам, в то время как более сложный управленческо-аналитический модуль используется в национальных центрах управления.
The separation of the two modules facilitates easy deployment of the system in the field where only price collection is carried out, while reserving the more advanced administration and analysis module for the country management centres.
В восьми учебных центрах БАПОР предлагались 22 курса ремесленной подготовки и 29 технических/полупрофессиональных курсов.
The eight UNRWA training centres offered 22 trade courses and 29 technical/semi-professional courses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung