Beispiele für die Verwendung von "часов" im Russischen mit Übersetzung "time"
Übersetzungen:
alle6090
hour5139
clock321
watch247
time161
o'clock12
hr8
oclock1
timepiece1
andere Übersetzungen200
Время шесть часов три минуты по восточному летнему времени.
The time is three minutes after six, Eastern Daylight Time.
Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов.
Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit.
Время идет в обратную сторону, так как я внутри часов,
The time's going backwards because I'm inside of it.
Следующим шагом для Франции может стать неоплачиваемое увеличение количества рабочих часов.
The next step for France could be unpaid increases in working times.
Извини, у меня нет часов, и я не могу сказать тебе время.
I'm sorry, I don't have a watch and I can't tell you the time.
Синюшность и окоченение указывают на время смерти около 2-ух часов ночи.
Lividity and rigor puts the time of death between midnight and 2:00 a.m.
Мы разделили обед на троих и провели несколько часов в безмолвном созерцании окрестностей.
The slopes we had climbed on our way up were covered with tall trees, four times our own height.
Ниже представлена информация о задачах, относящихся к вводу и обработке регистрации рабочих часов.
The following sections and topics provide information about tasks related to entering and processing time and attendance registrations.
Эссен говорит, если в первые 48 часов ничего, пора идти к Фиш Муни.
Essen said we don't catch a break in the first 48, it's time to go see Fish Mooney.
Каждый уровень требует классных часов, чтения, опыта работы, и также подразумевает письменный экзамен.
Each level requires class time, reading, clinical work, and a written examination.
Эти бюджетные суммы включают зарплаты, льготы и количество рабочих часов в эквивалентах полной занятости.
These budget amounts include salary, benefits, and counts of full-time equivalents (FTEs).
Кроме того раза, когда он убедил меня, что под действием часов я говорила на иностранном языке.
Except, there was that one time he convinced me that under the influence of the watch I had spoken a foreign language.
Заявки на вывод средств обрабатываются в течение одного рабочего дня с 10 до 19 часов (МСК).
Withdrawal requests are processed within one working day from 08:00 – 15:00 Central European Time (CET).
Я больше не слышу постоянное тиканье часов в голове, по крайней мере, не так часто, как раньше.
I no longer hear time's winged chariot drawing near, or at least not as much as I did before.
А если вам надо узнать, который час - это также легко, как очертить форму часов у себя на руке.
And, if you need to know what the current time is it's as simple as drawing a watch - on your arm.
Разница между двумя странами заключается в том, что в Германии количество рабочих часов возросло без соответствующего повышения заработной платы.
The difference between the two countries is that, in Germany, working times were increased without compensating pay increases.
Раньше в Гватемале не разрешалось заболевать после 5 часов вечера, так как в это время закрывались все клиники в стране.
In Guatemala, it used to be forbidden to get sick after 5 p.m., because the country's health clinics closed at that time.
В рамках гуманизации уголовной политики были сняты необоснованные ограничения и запреты на переписку, ношение часов, спортивной формы одежды в свободное время.
In the context of humanizing criminal policy, unjustified restrictions and prohibitions concerning correspondence and the wearing of watches and sports clothes in free time have been abolished.
Размер комиссии, которая списывается каждый день в 00:00 часов по времени сервера, рассчитывается как комиссия за 1 лот х количество лотов.
The total daily commission is the commission for 1 lot multiplied by a number of lots. The commission is taken off the account every day, at 12 a.m. server time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung