Beispiele für die Verwendung von "частях" im Russischen mit Übersetzung "section"
Übersetzungen:
alle13627
part10630
some789
portion514
share345
piece245
section203
fraction154
department149
unit145
element71
bit55
segment53
corner21
chunk21
instalment20
percent18
slice14
tranche6
installment5
andere Übersetzungen169
Разнобой в звуках саммита, нашедший отклик в ураганных частях этой симфонии Бетховена, создавали исключительно США.
The summit’s discordant tones, echoed in the stormy sections of Beethoven’s symphony, emanated entirely from the United States.
он должен удостовериться в том, что в передней и задней частях судна предусмотрены средства, необходимые для эвакуации с судна в чрезвычайной ситуации;
he shall ascertain that provision has been made in the fore and aft sections of the vessel for appropriate means for its evacuation in the event of an emergency;
он должен удостовериться в том, что в передней и задней частях судна предусмотрены надлежащие средства, необходимые для эвакуации с судна в чрезвычайной ситуации;
he shall ascertain that provision has been made in the fore and aft sections of the vessel for appropriate means for its evacuation in the event of an emergency;
Согласно данным, собранным покойным Ангусом Мэддисоном, с 1500 по 1820 год ежегодные темпы роста в мире составляли всего 0,32%, при этом в значительных частях мира рост вообще не наблюдался.
From 1500 to 1820, according to data collected by the late Angus Maddison, the world’s annual growth rate was just 0.32%, with large sections of the world experiencing no growth at all.
Были выражены мнения о том, что в частях, посвященных общему обзору, всех бюджетных разделов не содержится та же информация, которая приведена в рубрике «Общая направленность» всех программ двухгодичного плана по программам.
Views were expressed that the overview sections of individual budget fascicles did not contain the same information presented in the overall orientation of each programme in the biennial programme plan.
Почти все Стороны представили информацию о своих потребностях и деятельности в области укрепления потенциала, хотя лишь немногие посвятили этой теме отдельную главу или раздел, поскольку во многих случаях эта озабоченность была высказана в различных частях национальных сообщений.
Almost all Parties reported on their capacity-building needs and activities, although few devoted a specific chapter or section to capacity-building, since in a number of cases these concerns were expressed in the various chapters of the national communications.
В Швеции положения, предусматривающие меры, которые направлены на обеспечение того, чтобы пос-ле ухода со своих официальных должностей государ-ственные должностные лица не злоупотребляли своим прежним служебным положением, содержатся в частях 2 и 3 статьи 20 уголовного кодекса, в кото-рых рассматриваются вопросы соответственно полу-чения взяток и нарушения профессиональной конфи-денциальности.
In Sweden, the conditions under which the measures designed to ensure that public officials after leaving their official positions did not take improper advantage of their previous office were contained in chapter 20, sections 2 and 3, of the Penal Code, dealing respectively with taking a bribe and with breach of professional confidentiality.
Резолюции Генеральной Ассамблеи 53/77 Q, 54/54 L, 55/33 I и только что принятый нами проект резолюции содержат в своих вступительных частях ссылку на возможность проведения, в том числе, помимо всевозможных обменов информацией, совместных заседаний государств-участников и сторон, подписавших договоры по созданию зон, свободных от оружия массового уничтожения, с целью поощрения сотрудничества между этими зонами — цели, в отношении которой у моей делегации нет никаких возражений.
General Assembly resolutions 53/77 Q, 54/54 L, 55/33 I and the draft resolution we have just adopted contain in their preambular sections a reference to the possibility of holding, among other kinds of exchanges, joint meetings between the States parties and signatories to the treaties on nuclear-weapon-free zones, with the goal of encouraging cooperation among these zones — a goal to which my delegation has no objection.
Поэтому ранние исполнители хип-хопа зацикливали определенные части.
So the early hip-hop guys would loop certain sections.
Разрывы разделов позволяют изменить разметку или формат части документа.
Section breaks are used to create layout or formatting changes in a portion of a document.
Доктор Эдисон, необходимо проверить соответствующую часть грудного отдела позвоночника.
Dr. Edison, we need to check the corresponding section of the thoracic spine.
Если указатель находится в красной части шкалы, расширьте целевую аудиторию.
If the indicator needle is in the red section of the dial, make your audience broader.
Снимок экрана: левая часть ленты Outlook с выделенной вкладкой "Файл"
Screenshot of left section of Outlook ribbon with File selected
Их можно помещать в начале всего видео или отдельных его частей.
They can be used at the beginning of your videos or of individual sections in it.
Внизу списка разделов в левой части окна приложения нажмите кнопку + Раздел.
At the bottom of the sections list on the left side of the app window, click or tap + Section.
Как управлять вкладками в левой части Страницы и разделами посередине Страницы
Manage the Tabs on the Left Side of Your Page and the Sections in the Middle of your Page
Я предполагаю, фокус в том, чтобы вовремя убрать смертоносную часть лезвия.
So, I assume the trick is to keep the lethal section of the blade out of the way.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung