Exemples d'utilisation de "чистая" en russe

<>
Здесь чистая вода для ополаскивания. This is the clean rinse-water.
Чистая сумма сальдо по накладной Net amount of invoice balance
Значит, потенциально вы - чистая игра. You're a potential pure play.
Кристально чистая вода, белый песок. Crystal-clear water, white sand.
Все он смотрит пристально в - чистая стена. All he's staring at is a blank wall.
Вы думаете, это чистая случайность? You think this is mere happenstance?
Действительно наивная - или невежественная - позиция заключается в вере в то, что государственный и надежный контроль, а не чистая удача, позволили миру прожить почти семь десятилетий без катастрофы с участием ядерного оружия. The genuinely naïve - or ignorant - position is to believe that statesmanship and foolproof controls, rather than sheer dumb luck, have enabled the world to go almost seven decades without a nuclear-weapons catastrophe.
Вот что я называю "чистая работа под прикрытием". That's what I call solid undercover work.
В Притчах говорится, что, если вы улыбнетесь, вы станете более счастливым, что, как мы знаем, чистая правда. In the Proverbs, it says that if you smile, you will become happier, which, as we know, is actually true.
Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы. Net greenhouse gas emissions down 82 percent in absolute tonnage.
Действие 4. Чистая загрузка компьютера Action 4: Perform a clean boot of your PC
Чистая сумма по накладной = 10,00 Invoice net amount = 10.00
Чистая, прекрасная, бесстрашная новая жизнь. Pure, sparky, fearless new life.
Вода такая чистая, как стекло. The water's so clear, it's like looking through glass.
Нажмите на значок замка Заблокировать или страницы Чистая страница рядом с адресом сайта. At the top, next to the web address, click Lock Lock or Page Blank page.
Принцесса Диана говорит на телевидении о том, что противопехотные мины - структурное препятствие на пути любого развития, и это чистая правда. Princess Diana is announcing on TV that landmines form a structural barrier to any development, which is really true.
Очень чистая рана внизу живота. Very clean wound, lower abdomen.
Чистая прибыль — финансовый результат всех сделок. Total net profit — financial result of all trades.
Пожалуйста, убедись, что вода чистая. Please make sure the drinking water is pure.
В Шамбале, вообще-то, течёт чистая вода. The Chambal, if you look at it, has clear water.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !