Ejemplos del uso de "чистом" en ruso

<>
Хранить в безупречно чистом месте и под рукой. Needs to be kept somewhere spotlessly clean and close at hand.
Применение результатов исследования эквивалентности классов в расчетах разницы в чистом вознаграждении Incorporation of grade equivalency results in net remuneration margin calculations
Там написано - "чистый шелк" на чистом индийском. "Pure soie" it means "Pure Silk" in Hindustani.
Мы прошли через это вместе, ты на чистом пути на следующих выборах. We get through this together, you're on a clear path for the next election.
Я предпочитаю работать на чистом холсте. I prefer to work on a blank canvas.
Я умудрился на чистом энтузиазме присобачить и цеппелин, и океанский лайнер. I managed to stick in both the zeppelin and an ocean liner out of sheer enthusiasm.
В чистом виде бериллий применяется в ядерном оружии, в космических аппаратах, в отражателях излучения для ядерных реакторов, окнах рентгеновских трубок, системах инерционного наведения и других высокоточных приборах. Unalloyed beryllium is used in nuclear weapons, spacecraft, nuclear reactor radiation reflectors, X-ray windows, inertial guidance systems and other precision instrumentation.
элегантный, настраиваемый автомобиль, который работает на чистом водороде - и закачивает энергию назад в электрический двигатель когда он работает на холостом ходу. sleek, customizable vehicles that run clean on hydrogen - and pump energy back into the electrical grid when they're idle.
США ничего не платят за свои долги остальному миру в чистом выражении. The US pays nothing in net terms to the rest of the world for its debt.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность. The emphasis on pure self-interest increases this threat.
Уже на протяжении трех месяцев по американскому доллару отсутствует какой-либо тренд, US Dollar index находится в чистом боковике без каких-либо намеков на образование тренда в любом из направлений, уровнями поддержки и сопротивления можно назвать 73.50 и 75.00 пунктов соответственно, до тех пор пока USDX будет находиться между этими уровнями мы будем продолжать считать что движение остается боковым. The last three months saw the US dollar trade without any clearly defined trend, US Dollar index is trading sideways, with no hints of any trend; the support and resistance levels can be witnessed at 73.50 and 75.00 accordingly, while USDX is trading between these levels, we shall consider the trend staying sideways.
Итак, основная идея в "Чистом листе" была в том, что элитное искусство и критика в 20-ом веке, хоть и не искусство в целом, пренебрегли красотой, удовольствием, ясностью, проницательностью и стилем. Well, the argument in "The Blank Slate" was that elite art and criticism in the 20th century, although not the arts in general, have disdained beauty, pleasure, clarity, insight and style.
Поскольку количество файлов журнала превышает 1008, сервер Exchange просматривает предельное число файлов, равное 1008, и не находит запись о чистом отключении. Because there are more than 1,008 log files, Exchange reaches the limit of 1,008 log files before it can locate the record of a Clean Shutdown state.
Вполне возможно, что, в чистом виде, во всем мире и в Германии ситуация изменяется к лучшему. In net terms, though, there may be more growth worldwide as well as in Germany.
«В целом вселенная находится в чистом состоянии, — говорит Ллойд. “The universe as a whole is in a pure state,” Lloyd said.
Эти нормы защищены законом «О чистом воздухе», а Трампу не хватает голосов в Конгрессе, причём сильно не хватает, чтобы изменить этот закон. Those standards are protected by the Clean Air Act, and Trump lacks the votes in Congress – by a wide margin – to change that legislation.
А щедрые государственные выплаты (в чистом выражении) привели к тому, что почти у всех домохозяйств увеличились располагаемые расходы. And generous net transfers meant that disposable incomes increased for almost all households.
Это форма космической радиации, отрицательная энергия в чистом виде. It's a form of cosmic radiation, pure negative energy.
Они борются за то, чтобы продолжать жить в лесах, так как они всегда жили, в чистом мире, в мире, который не загрязнен. They're fighting to develop their own way of living within the forest in a world that's clean, a world that isn't contaminated, a world that isn't polluted.
Чили за последние 30 лет позаимствовала немного в чистом выражении, однако платит остальному миру, будто позаимствовала 100% своего ВВП. Chile has borrowed little in net terms for the past 30 years, but pays to the rest of the world as if it had borrowed 100% of its GDP.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.