Beispiele für die Verwendung von "шредер" im Russischen
Шрёдер активно продвигал национальные интересы Германии.
Schröder actively pursued Germany’s national interests.
Герхард Шрёдер руководит Германией не лучшим образом.
Gerhard Schroeder is providing disastrous leadership for Germany.
Даже канцлер Герхард Шредер, неоднократно бросавший замечания о том, что его правительство будет следовать иным, более твердым курсом, ныне идет у Фишера на буксире.
Even Chancellor Gerhard Schroder, who suggested in a series of throw-away remarks that his government would steer a different, more assertive course, now tows the line Fischer has tied.
канцлер Шредер также готовится к перевыборам.
Chancellor Schröder is also preparing for re-election.
Реагируя на недавнее поражение правительственной коалиции на региональных выборах в Гессе, где красно-зеленое правительство отправили собирать чемоданы, канцлер Шредер, расстроенный "Зеленым" министром энергетики Триттеном и его попытками как можно быстрее положить конец атомным электростанциям в Германии, окончательно посвятил Фишера в рыцари:
Following recent setbacks for the government coalition in regional elections in Hesse, where a red-green government was sent packing, Chancellor Schroder, frustrated by Green energy minister Trittin and his attempts to steam-roll an end of nuclear power in Germany, granted Fischer the ultimate accolade:
Не желая носить ярлык анти-европейца, Шредер отступил.
Unwilling to be labeled anti-European, Schroeder backed down.
Чтобы прикрыть свое смущение, канцлер Шредер получил фиговый листок в виде нынешнего управляющего директора Херста Колера, основной заслугой которого является то, что он немец, в отличие от двух его предшественников Деларосьера и Камдесю, выдающихся inspecteurs de finances (инспектор финансов), принадлежащих к сливкам французской бюрократической элиты.
In the end, Chancellor Schroder was given a fig leaf to hide his embarrassment in the form of the present managing director, Horst Kohler, whose main qualification for the job is being German, unlike his two predecessors De Larosiere and Camdessus, who were distinguished French inspecteusr de finances, i.e. they belonged to the cream of cream in the bureaucratic elite of France.
Чтобы прикрыть свое смущение, канцлер Шредер получил фиговый листок в виде нынешнего управляющего директора Херста Колера, основной заслугой которого является то, что он немец, в отличие от двух его предшественников Деларосьера и Камдессю, выдающихся inspecteurs de finances (инспектор финансов), принадлежащих к сливкам французской бюрократической элиты.
In the end, Chancellor Schroder was given a fig leaf to hide his embarrassment in the form of the present managing director, Horst Kohler, whose main qualification for the job is being German, unlike his two predecessors De Larosiere and Camdessus, who were distinguished French inspecteurs de finances, i.e. they belonged to the cream of cream in the bureaucratic elite of France.
Герхард Шрёдер, ставший преемником Коля, выбрал совершенно другой подход.
Kohl’s successor, Gerhard Schröder, took a very different approach.
Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился.
To defuse an electoral fight with his rival, Schroeder agreed.
Реагируя на недавнее поражение правительственной коалиции на региональных выборах в Гессе, где красно-зеленое правительство отправили собирать чемоданы, канцлер Шредер, расстроенный "Зеленым" министром энергетики Триттеном и его попытками как можно быстрее положить конец атомным электростанциям в Германии, окончательно посвятил Фишера в рыцари: Зеленым, сказал он, нужно больше Фишеров и меньше Триттенов.
Following recent setbacks for the government coalition in regional elections in Hesse, where a red-green government was sent packing, Chancellor Schroder, frustrated by Green energy minister Trittin and his attempts to steam-roll an end of nuclear power in Germany, granted Fischer the ultimate accolade: the Greens, he said needed more Fischer and less Trittin.
Герхард Шредер, Жак Ширак и Тони Блэр являются историей.
Gerhard Schröder, Jacques Chirac, and Tony Blair are history.
Вот что, по-моему, показывает случай с Патрисией Шредер:
And that's what that moment with Patricia Schroeder I think shows:
Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив:
But Chancellor Gerhard Schröder instantly shot down that trial balloon, declaring:
Как и Шрёдер, все указанные люди имеют экономическую заинтересованность.
Like Schroeder, all these people are not economically disinterested.
Однако Шредер был избран потому, что обещал проявить большую активность, чем Коль.
But Schröder was elected because he promised to be more dynamic than Kohl.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung