Beispiele für die Verwendung von "экстремистскую" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle316 extremist268 extreme48
Уже летом 2015 года он взял на вооружение экстремистскую риторику, апеллируя к национализму, исламофобии и недовольству партийной элитой. Starting in the summer of 2015, he embraced extremist rhetoric appealing to nativism, Islamophobia, and anger at GOP elites.
Уж мне-то это точно известно, потому в течение 13 лет своей жизни я был вовлечен в экстремистскую исламскую организацию. Now I should know, because for 13 years of my life, I was involved in an extreme Islamist organization.
Несмотря на свои мучения, только несколько тысяч из полутора миллиардов мусульман приняли экстремистскую идею убийства неверных и умеренных. Despite their travails, only a few thousand of the world’s 1.5 billion Muslims have embraced the extremist project of killing infidels and moderates.
Конечно, можно представить, как это и делает французский депутат от коммунистической партии, женщину в парандже, скрывающей экстремистскую или террористическую угрозу. It is certainly possible to imagine, as the French Communist deputy does, a woman in a burqa harboring an extremist or terrorist agenda.
Тем не менее, Джокови, как Меркель, продолжает давать отпор экстремистам, и даже объявил вне закона экстремистскую группировку «Хизб ут-Тахрир». Yet Jokowi, like Merkel, has continued to fight back against the extremists, even outlawing the extremist group Hizb ut-Tahrir.
Аналогично, хотя Фокса и можно покритиковать за то, что не "прижал к ногтю" протестующих и разрушительную, экстремистскую оппозицию, он никогда не прибегал к кровавым репрессиям, которыми "прославилось" большинство его предшественников. Likewise, while Fox can be criticized for not clamping down on protesters and a disruptive, extremist opposition, he never resorted to the bloody repression for which most of his predecessors came to be known.
Если Совет стремится гарантировать минимальные условия для обеспечения мира в регионе, то самое малое, что он может сделать, это осудить оккупацию и поселенческую деятельность и положить конец ее расширению; снять осаду сектора Газа; прекратить экстремистскую деятельность поселенцев в Хевроне и защитить палестинцев и учесть слова архиепископа Десмонда Туту и Ричарда Фолка о том, что все те, кто совершает преступления против человечности, должны быть привлечены к ответственности. If the Council seeks to guarantee the minimal conditions for peace in the region, the very least it could do would be to condemn the occupation and the settlements and halt their expansion; lift the siege on Gaza; stop extremist settler activities in Hebron, protect the Palestinians, and take into account the words of Bishop Desmond Tutu and Richard Falk that all of those who have committed crimes against humanity must be brought to justice.
В результате они тяготеют к подпольным экстремистским движениям. As a result, they have gravitated towards underground extremist movements.
Уважение к многообразию – это не экстремистская идея. Respecting diversity is not an extreme idea.
Томич отработает 240 часов за экстремистский ролик в соцсети A Tomsk resident will work off 240 hours for an extremist clip on a social network
Партии другой левой ветви оказались, вопреки ожиданиям многих, более экстремистскими и нестабильными. The other left has proved to be more extreme and erratic than many anticipated.
(В некоторых странах определенные виды экстремистских материалов сейчас запрещены. (Other countries do ban some extremist content.
Борьба с экстремистским Исламистским терроризмом - это не "столкновение цивилизаций", а гражданская война внутри Ислама. The struggle against extreme Islamist terrorism is not a "clash of civilizations," but a civil war within Islam.
Он пытается решить реальную проблему: продвижение насильственных экстремистских идеологий. He is attempting to tackle a real problem: the promotion of violent extremist ideologies.
Когда Трампу удаётся действовать без Конгресса, его указы и кадровые решения оказываются абсолютно экстремистскими. When Trump has been able to act without Congress, his appointments and executive orders have been beyond extreme.
Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки. Various Salafi extremist groups have been operating in Gaza for years.
Дела обстоят хорошо только у партии Йорге Хайдера в Австрии – экстремистской правой Партии Свободы. Only the extreme right-wing Freedom Party of Austria's Jörg Haider is on the march.
Экстремистские группировки не работают за пределами их юрисдикции без разрешения. Even extremist groups don't operate outside their jurisdiction without permission.
Также успеха на выборах достигли и партии экстремистского толка, также как и некоторые партии «евроскептиков». Extreme parties also benefited from the elections, as well as some “eurosceptic” parties.
"Ну и где же эти мусульмане, которые критикуют экстремистский ислам?" "But where are the Muslims who are criticizing extremist Islam?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.