Beispiele für die Verwendung von "этапов" im Russischen
Übersetzungen:
alle3473
stage2449
step533
milestone118
leg71
juncture47
instance23
lap1
andere Übersetzungen231
Далее создание индивидуально настроенной аудитории выполняется в пять этапов:
From there, there are five parts to creating your Custom Audience:
Также проверьте, чтобы эти задачи выполнялись в несколько этапов.
Also, make sure that these tasks are performed in a staged manner.
Звезды создадут условия Златовласки для начала двух новых этапов.
Stars will create the Goldilocks conditions for crossing two new thresholds.
Его инфляционная теория стала общепринятой моделью описания ранних этапов формирования вселенной.
His theory of inflation is the accepted idea of how the early universe formed.
Эти рекомендации касаются проектирования, разработки и этапов полета космических аппаратов с ЯИЭ.
This guidance is pertinent to the design, development and mission phases of space NPS applications.
Эти рекомендации касаются проектирования, разработки и этапов космических миссий с применением ЯИЭ.
This guidance is pertinent to the design, development and mission phases of space NPS applications.
Можно платить поставщику в несколько этапов с использованием чеков, датированных будущим числом.
You can pay a vendor in multiple installments using postdated checks.
Является ли нынешний кризис кризисом капитализма или просто одним из его этапов?
Is the present crisis a crisis of capitalism or just a phase of it?
По истечении срока действия подписки ее окончательное удаление выполняется в несколько этапов.
If you let your subscription expire, it goes through multiple states before it is ultimately deleted.
Переход от пикселя отслеживания конверсий к новому пикселю Facebook состоит из трех этапов:
There are three major components to migrating from the conversion tracking pixel to the new Facebook pixel:
Вы не можете сказать, что один механизм работает на каждом из трех этапов.
So, you can't tell me it's working by the same mechanism in all three size.
Очередность этапов начинается с создания производственного заказа и заканчивается при готовности продукта к отгрузке.
The sequence starts when a production order is created and ends when the product is ready for shipment.
Нажмите ОК, чтобы создать датированные будущим числом чеки для платежа поставщику в несколько этапов.
Click OK to create postdated checks to pay the vendor in installments.
Некоторые клиенты выбирают миграцию из двух этапов для крупных и конфиденциальных почтовых ящиков Exchange 2003.
Some customers choose to do two-hop migrations for large and sensitive Exchange 2003 mailboxes:
Отношения между странами Персидского залива и Ираном переживают один из худших и наиболее опасных этапов.
The relationship between the Gulf countries and Iran is in fact going through one of its worst and most dangerous phases.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung