Beispiele für die Verwendung von "этической" im Russischen
В футболе это действительно кажется главной этической нормой.
In soccer, that does seem to be the prevailing ethic.
С этической точки зрения, наша команда сейчас в затруднительной ситуации.
Our team is in a, uh, tricky position, ethically.
Это применимо ко власти, связанной с развитием предпринимательства, этической власти демократии.
It's in the developmental power of entrepreneurship, the ethical power of democracy.
Глобальной этической проблемой, которая была самой заметной в кампании, является изменение климата.
The global ethical challenge that has been most prominent in the campaign is climate change.
То, чем они пользуются, является смесью этической, эстетической, религиозной и практической активности.
And what they engage in is an amalgam of ethical, aesthetic, religious, and practical action.
Но прогресс в решении этической проблемы опирается на конфликт убеждений и ценностей.
But advancement in ethical inquiry relies on the conflict of beliefs and values.
Таким образом, дебаты о смертной казни сводятся к конфликту этической и утилитарной точек зрения.
So the death penalty debate boils down to an exchange of conflicting ethical and utilitarian views.
У них более очевидная связь с машинами, и даже с этической стороны это - проще.
The connection with the machine is much more easy, much more even ethically possible.
Разобщающее трансатлантическое соперничество не предлагает ни этической, ни политической основы для просвещенного европейского подхода.
A divisive transatlantic rivalry offers no ethical or political basis for an enlightened European approach.
Эффективная система оценки этической корректности клинических исследований лежит в основе защиты интересов их участников.
An effective system for reviewing the ethical suitability of clinical trials is primordial to safeguard participants within any clinical trial.
Однако, несмотря на наличие этого сходства, разве нельзя с этической точки зрения оправдать биомедицинские эксперименты?
Yet, does this similarity make biomedical experimentation difficult to justify ethically?
Но международный гуманитарный закон стоит не только перед лицом этической проблемы преодоления своего самодовлеющего нравственного авторитета.
But IHL is confronted not only by the ethical challenge of coping with its own moral hubris.
Обоснование этого не имеет ничего общего с этической внешней политикой или с немецкими и европейскими интересами.
The rationale has nothing to do with an ethical foreign policy or with German and European interests.
Страны развитого мира нашли новые и дискриминационные методы — в финансовой, социальной и этической сферах — классификации наших стран.
The developed world has found new and discriminatory methods — in financial, social and ethical terms — of categorizing our countries.
Институт биологии в СК имеет и Кодекс поведения, и Руководство по этической практике, которые связывают всех его членов.
The Institute of Biology in the UK has both a Code of Conduct and Guide on Ethical Practice which bind all of its members.
Но оправдано ли использование метода ПГД с этической точки зрения, если пара просто отдает предпочтение мальчику или девочке?
But is PGD ethically sound if an infertile couple merely prefers a boy or a girl?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung