Beispiele für die Verwendung von "эффективен" im Russischen mit Übersetzung "effective"

<>
Какой из методов наиболее эффективен? What is the most effective method?
• … ADI особенно эффективен во флэтовых рынках. • … the ADI is particularly effective in ranging markets.
Более чем эффективен против вашей посылочной магии. More than effective against your mail-order magic.
Для такой интеграции намного более эффективен регионализм, а не ВТО. For such integration, regionalism is much more effective than the WTO.
Наиболее эффективен мягкий подход, но мы оставим это на ваше усмотрение. A gentle approach may be most effective, but we'll leave that to your discretion.
Говорят, что он эффективен, основан на фактах и недорог в применении. It is said to be effective, evidence-based, and cheap to implement.
Хорошо видно, что возврат к дневному среднему совсем не так эффективен при торговле SPHB. Clearly, daily mean-reversion has not been nearly as effective trading SPHB.
механизм отчетности перед КПК не эффективен, поскольку Комитет собирается менее трех раз в год; The reporting relationship to CPC is not effective, as they meet fewer than three times a year.
Китай может оказаться более эффективен, выбирая цели для возмездия, чтобы причинить США острую политическую боль. China may be more effective in targeting its retaliation to cause acute political pain.
Особенно эффективен акциз на табачные изделия: 10%-ый рост цен снижает потребление на 4-8%. A tobacco tax is particularly effective, with a 10% increase in price reducing consumption by 4-8%.
Угроза была реальна, и ответ - с точки зрения многих тысяч спасенных жизней - был бесспорно эффективен. The threat was real, and the response - in terms of many thousands of lives saved - was unquestionably effective.
В отличие от него, Google эффективен в том, что он делает, и поэтому обладает законностью результатов. By contrast, Google is effective at what it does, and therefore has the legitimacy of results.
Да, мы отправляли эл. письма раз в неделю, но мы не знаем, насколько этот канал был эффективен. Yes we send out weekly emails but don't know if they're effective.
Данный вариант эффективен в сопротивлении давлению в сторону повышения обменного курса, но он приводит к обратному эффекту: This is effective in stemming upward exchange-rate pressure, but it feeds the beast:
"Посреднический" подход эффективен, когда за ним стоит весь мир, или, проще говоря, Гамбари не было дано необходимых полномочий. The "good offices" approach is effective when the weight of the world is behind it and, put simply, Gambari has not been given the clout he needs.
Индикатор ADI особенно эффективен, когда рынок находится во флэте без каких-либо крупных ценовых маневров в любом из направлений. The accumulation distribution indicator is particularly effective when the market is ranging or moving sideways with no strong moves in any direction.
С точки зрения долгосрочной перспективы такой подход намного более эффективен, чем расходование аналогичной суммы равными порциями в течение нескольких лет. In the long run, this is more effective than spending the same amount of money in yearly installments.
Фактически, имплантант более эффективен внутри организма, если он более пористый, так как в этом случае наша ткань врастётся в него. Typically an implant is more effective within the body if it's more porous, because our body tissue will grow into it.
Она олицетворяет собой одни из немногих хороших новостей данных выборов: «Умеренный Израиль» жив и многочислен, хотя и не так эффективен, как мог бы. She embodies the meager good news of this election: Middle Israel is alive and large, though not as effective as it could be.
На основании этих данных команда оценщиков Bridge решает, какой из уроков наиболее эффективен, и распространяет его учебный план по всей остальной образовательной сети. From these data, Bridge’s evaluation team determines which lesson is most effective and distributes that lesson throughout the rest of the Academy’s network.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.