Beispiele für die Verwendung von "эффективна" im Russischen mit Übersetzung "effective"

<>
Их кислота эффективна лишь вблизи. Their acid is only effective at close range.
Насколько эффективна помощь во время бедствий? How Effective is Disaster Relief?
Работа со строками бюджетного плана легка и эффективна. Working with budget plan lines is effective and easy.
Как узнать, насколько эффективна реклама в формате кольцевой галереи? How can I tell how effective the carousel format is?
Традиционная идея вознаграждения не столь эффективна, как нам кажется. Traditional rewards aren't always as effective as we think.
Совет. Хотите узнать, насколько эффективна ваша стратегия удержания аудитории? Tip: Want to know how effectively you're retaining your audience?
Каждое должность имеет период времени, в течение которого должность эффективна. Every position has a length of time that the position is effective.
Сегодня Аль-Каида имеет меньше возможностей и менее эффективна, чем год назад». Al Qaeda today is less capable and effective than it was a year ago.”
Она отвечала: "Да, молитва эффективна. Но нужно так же опасаться кругов силы." In response she said, "Yes, praying is effective, but also beware of the power of circles."
Новая вакцина намного более эффективна прежней, которая сокращала риск заражения болезнью только на 50%. The new vaccine is significantly more effective than the one that is currently available, which reduces the risk of contracting shingles by only about 50%.
Я обнаружил, что 12-шаговая модель семейного участия также очень эффективна при восстановлении после травмы. I've found a 12-step model of family involvement is effective for trauma recovery as well.
Демократия в стране процветает и преуспевает, хотя и не всегда эффективна, и не без коррупции. Its democracy is thriving and vibrant, if not always effective or without corruption.
РКБТ эффективна, потому что включает с трудом завоеванное положение, недвусмысленно запрещающее корпорациям влиять на принятие политических решений. The FCTC is effective because it includes a hard-won provision that explicitly prohibits corporations from influencing policymaking.
Что я из этого уяснил, это, что в воспитании иногда мягкая рука куда более эффективна, чем сильная. What I get from that is, when parenting, sometimes a subtle hand is more effective than a strong one.
И на самом деле, нынешняя администрация намного более эффективна, чем правительство Бориса Ельцина на протяжении 1990-х годов. Indeed, today’s administration is far more effective than Boris Yeltsin’s government during the 1990’s.
Она пользуется международной известностью, эффективна во многих областях своих мандатов и по праву сохраняет авторитет в глазах простых людей. It is internationally recognized, effective in many areas of its mandates and rightly retains much of its prestige among ordinary people.
Я полагаю, это происходит потому, что цензура, на самом деле, во многих из этих мест менее эффективна, чем вы думаете. Well my theory is that it's happening because censorship actually is less effective than you think it is in many of those places.
Химическая терапия, обычно включающая в себя несколько лекарств, способствующих уничтожению раковых клеток, эффективна, все более безопасна, и повышает эффективность гормональной терапии. Chemotherapy, usually comprising several drugs, is effective at killing cancer cells, increasingly safe, and adds to the effectiveness of hormone therapy.
Новая и более реалистичная монетарная концепция отвергла бы излишне строгие правила, которые являются следствием заблуждения, будто кредитно-денежная политика всегда эффективна. A new and more realistic monetary paradigm would discard overly rigid rules that embody the fallacy that monetary policy is always effective.
Мы знаем, что кампания ABC была эффективна в Уганде, потому что у нас есть хорошие данные о распространении эпидемии с течением времени. The reason that we know that the ABC campaign was effective in Uganda is we have good data on prevalence over time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.