Beispiele für die Verwendung von "ясность" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle345 clarity242 lucidity3 andere Übersetzungen100
Я просто хочу внести ясность. I just want to clear things up.
Должна быть ясность, удобочитаемость, прямота. It should be clear, it should be readable, it should be straightforward.
И я хотела бы внести ясность. And I'd like to clear things up.
Позвольте внести ясность в этот момент: Let us be clear on this point:
Я думала, ты поможешь мне внести ясность. I was hoping you could clear it up.
Что ж, спасибо, что внёс ясность насчёт Джейка. Well, uh, thank you for clearing the Jake stuff up.
Новый текст внесет ясность в работу контрольных органов. The new text will provide clarification for control authorities.
Давайте внесем ясность: военного решения данной проблемы не существует. Let us be clear: there is no military solution to this problem.
И если хочешь внести в дело ясность, сейчас самое время. So if you have anything to say that'll help clear this up, now is the time to tell us.
Однако, несмотря на ясность целей, политики часто беспомощны в выборе средств. Yet, if the ends are clear, politicians are often clueless about the means.
Внесу ясность: эта торговая стратегия сильно привязана к условию и времени. To be clear, this is very much an if and when trade setup.
И чтобы внести ясность, Кристиан, быть "сожителем" не значит стать голубым. And just so we're clear, Christian, being a prag isn't about going queer.
Я рад, что мы смогли внести ясность до предъявления обвинения сегодня. Hey, I'm glad we were able to clear things up before the arraignment today.
Так вот, такие качества, как мягкость и твёрдость, чернота и ясность вовсе не присущи атомам углерода. And those properties of softness and hardness and darkness and clearness do not reside in the carbon atoms;
Данный проект в настоящее время находится на этапе окончательной ОВОС, поскольку по экологическим вопросам существовала полная ясность. The project is currently in the stage of the final EIA as the environmental issues were straight forward.
Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна. Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.
Решение, которое Совет Безопасности должен вынести в конце сентября, внесет ясность в направленность и цели процесса планирования. The decision of the Security Council scheduled for the end of September will clarify the focus and thrust of this planning effort.
И давайте внесем ясность: что-то меньшее, чем Соединенные Штаты Европы, не будет достаточно сильным, чтобы предотвратить катастрофу. And let us be clear: anything less than a United States of Europe will not be powerful enough to prevent the looming disaster.
Если у меня появлялась ясность в отношении акций, которые не принесли результатов к концу трехлетнего периода, я их продавал. If I have a deep conviction about a stock that has not per-formed by the end of three years, I will sell it.
Высокий, импозантный 73-летний коллекционер искусства, бизнесмен и филантроп демонстрировал ясность мышления по многим проблемам, хотя спал всего пять часов. The tall, distinguished 73-year-old art collector, homme d’affaires, and philanthropist was clear-minded about a number of issues, even on five hours of sleep.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.